蔗糖、紅糖、黑糖英文傻傻分不清楚?看完這篇你就懂
蔗糖、紅糖、黑糖這三種糖究竟有什麼不同,它們的英文又該怎麼說呢?很多人其實都分不清楚這三種糖的區別,做料理的時候,這個食譜說要用紅糖,另外一個食譜又說要用黑糖,同樣一道菜要用不同的糖來做嗎?有饅頭店賣黑糖饅頭,有饅頭店卻賣紅糖饅頭,結果吃起來差不多?為什麼會這樣呢?今天就讓我們來分清楚它們彼此的差異及英文說法。
蔗糖
蔗糖顧名思義就是甘蔗的糖,英文叫做 sucrose,不過其實 sucrose 是一種植物進行光合作用後的產物,不一定只有甘蔗有,例如甜菜或許多水果中都含有 sucrose,只不過東方人通常使用甘蔗當原料來提煉這種糖,所以稱之為蔗糖,sucrose 再經過精製就能成為許多日常生活中常見的糖,例如紅糖、黑糖、冰糖、白砂糖、特砂糖、方糖、焦糖 ... 等,所以蔗糖幾乎是各種糖類的基礎。
紅糖與黑糖
前面提到的蔗糖再經過提煉就可以變成赤砂糖,也就是紅糖或黑糖,看到這裡會不會有點霧煞煞?這麼說,紅糖與黑糖根本是一樣的東西?嚴格來說,的確是這樣,真要說哪裡不同,就是顏色的深淺,。
蔗糖提煉的過程會經過熬煮及乾燥,而敖煮及乾燥的時間會影響到成品的顏色,顏色較淺的叫做紅糖,熬煮及乾燥時間拉長會讓顏色變深,產出的就叫做黑糖,所以基本上紅糖與黑糖是一樣的東西,差別就在顏色的深淺而已,在外國人眼中也是這樣的認知,無論紅糖還是黑糖英文都稱為 brown sugar,也就是統稱為棕色的糖,這也呼應了第一段提到的,同樣的一道菜,有些食譜要你用紅糖,有些食譜則說要用黑糖,紅糖饅頭與黑糖饅頭吃起來甜味差不多,關鍵就在於紅糖與黑糖本來就一樣。
當然,有些人要求非常嚴格,認為紅糖與黑糖因為熬煮及乾燥的時間不同,會在口感上有差異,這也不能完全說不對,但是大多數人應該都吃不出差異吧!?
看了以上的內容,相信各位對於蔗糖、紅糖及黑糖的差異與英文說法都有了明確的認識,如果你喜歡我們分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站一起輕鬆學英文。
我們的 Facebook、我們的 Twitter
發表於 2019-06-25 最後更新於 2021-10-15
相關文章
糖在日常生活中扮演著非常重要的角色,雖然說攝取過多的糖會影響健康,但人類也不可能完全不需要糖對吧!?在我們的許多食品中都有添加糖,做各種料理也需要加入不一樣的糖,例如紅糖、黑糖、砂糖、冰糖、方糖... 都很常出現,我們今天就來幫各位整理這些 ...
最新文章
我們都知道 nail 是指甲的意思,但是 nailed it 這句口語用法卻跟指甲一點關係都沒有,英文裡的 nailed it 是非正式的口語用法,有以下幾個意思:
成功做到某事:這是 nailed it 最常見的意思。例如,如果有人考試得了滿分,你可以說 He naile ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法:
Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。
Double cheese:意思 ...
買一送一的英文通常可以說成 buy one get one free 或 BOGO。
Buy one get one free 是最常見的說法,也是最正式的說法,它可以直譯為「買一個免費送一個」,算是最簡單的概念,來看一些例句:
The store is having a b ...
股東會紀念品的英文可以翻譯為 shareholder meeting souvenir、annual meeting giveaway 或 AGM souvenir,中文也常稱為股東會贈品,這些術語可以根據實際情況進一步調整,例如,如果紀念品是特定的產品或禮品,也可以使用相應的術 ...
「你在幹嘛」的英文最常見的說法是「What are you doing?」這是一種直接的翻譯,用於詢問某人他們目前在做什麼或在忙什麼。
以下是一些其他用英文說「你在幹嘛」的方法:
What are you up to?
What's going on?
Whatcha ...
雖然我們中文說的「我在旅行」很簡單,一句話就足以表達在旅行這件事情,不過在英文中,描述「我在旅行」的方式卻有很多種,取決於你想要表達的情況,以下是一些常見的說法:
I am traveling. - 我正在旅行。
I am on a trip. - 我在旅途中。
I a ...
中文說的被公司裁員,字面上是很簡單的,但是在英文裡卻有許多種不同的說法,代表的意思也略有差異,被公司裁員最常見的英文說法是to be laid off,這個片語的意思是公司因業務縮減或其他原因而解僱員工,例如:
I was laid off from my job last ...
在英文中,deadbeat customer 是一個俚語,在金融界很常用到,這個說法其實可以分為兩種完全不同的意思唷!
照字面上的意思就是"賴帳的客戶",指的是那些不按時支付賬單或債務的客戶,它通常用來描述那些故意試圖避免支付債務的客戶,但也可用於描述那些由於財務困難而無法支付 ...
5G行動網路的5G,指的是第五代行動通訊技術(5th-Generation Mobile Communication Technology,簡稱為 5G),是目前最新一代的行動通訊技術。
5G技術相比於4G(LTE-A、WiMAX-A、LTE)系統,擁有三大主要優點:
高 ...