文章清單 » 瀏覽文章

英文 Outrageously Delicious 的用法介紹

在英文裡,outrageously delicious 是一個常見的強調語,用來形容食物「好吃到誇張」、「超級美味」,其中 outrageously 原意是「誇張地、離譜地」,搭配 delicious(美味的)時,會讓語氣更強烈。這樣的說法通常帶有一點誇張又輕鬆的語感,聽起來很有臨場感。

例如:

  1. This beef noodle soup is outrageously delicious!
    → 這碗牛肉麵好吃到爆!

  2. The mangoes in Taiwan are outrageously delicious.
    → 台灣的芒果真是好吃得不得了!

在日常對話中,如果你想要比單純的 delicious 更有力,就可以用 outrageously delicious 來表達。它不只傳達了「好吃」,還帶有「超乎期待」的驚喜感,在遇到特別驚艷的食物時,用這個詞會讓表達更生動。

更多種用法?

outrageously delicious 雖然最常用在形容食物「好吃到誇張、驚人」,但其實它的語氣重點在 outrageously,意思是「非常、誇張地、極度地」,帶有一種超乎常理的讚嘆感。

所以如果換掉後面的 delicious,它也能用來形容別的東西,例如:

  • outrageously beautiful(美得誇張)

  • outrageously expensive(貴到離譜)

  • outrageously fun(好玩到爆炸)

因此,outrageously delicious 雖然直覺是「好吃到不行」,但在語感上也能延伸用來表達對某個東西的「讚到誇張」,不一定要限定在食物。只是如果用在非食物時,會帶點幽默或誇張的口吻,像是在玩語感,來看這些帶點幽默或誇張的語氣:

  1. That outfit is outrageously delicious.
    (那套穿搭好看到讓人受不了。)

  2. Her voice is outrageously delicious.
    (她的聲音聽起來美到讓人著迷。)

  3. This sofa is outrageously delicious to sit on.
    (這張沙發坐起來舒服到爆炸。)

  4. The sunset over the ocean was outrageously delicious.
    (海上的夕陽美得像極品饗宴一樣。)

  5. His guitar solo was outrageously delicious.
    (他的吉他 solo 酷炫到讓人聽得陶醉。)

這種用法帶有一點「借用食物形容詞」的玩味感,讓語氣更有趣,不是字面上真的在吃。

以上就是我們今天的分享,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2025-08-29 最後更新於 2025-09-03

最新文章

關於這幾個 footage、clip、reel、movie、film 影片英文說法的差別
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧! 1. footage:拍攝素材、畫面 剛剛提到,footage 重點是 ...
你知道 footage 與常用的 video 有什麼不同嗎?
footage 與 video 的差異 我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
Go After 是什麼意思?不只是「追」而已,這個片語超常用!
英文的 Go After 意思 英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。 1. go after = 追趕、追捕 這是最直覺的用法,表示追著某 ...
「魔鬼藏在細節裡」英文怎麼說?最道地說法一次學起來
中文常說「魔鬼藏在細節裡」,意思是真正重要、容易出錯,或決定成敗的地方,往往藏在小細節中。 英文裡最經典的說法就是: The devil is in the details. 這就是「魔鬼藏在細節裡」最標準的翻譯。 devil = 魔鬼 details ...
Every Detail Matters 是什麼意思?一次搞懂這句英文的用法
Every detail matters 直譯是「每個細節都很重要」,也可以理解成「任何小地方都不能忽略」,這句話常用來強調細節決定成敗,無論是在工作、設計、服務、學習,甚至人際互動中,都很常聽到。 Every detail matters 的語感 這句話帶有提醒、重視品質、 ...
All Those in Favor 是什麼意思?不是「贊成的那些人」而已!
在英文會議、投票場合,常會聽到一句: All those in favor, say “aye.” 這句到底是什麼意思? all those in favor 是很常見的會議用語,意思是: 所有贊成的人、支持這項提議的人 更自然一點可以翻成: ...
你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂
標題:你不是變爛,只是手感跑掉了:lose one's touch 的用法一次搞懂 有時候你會不會有這種感覺:以前很拿手的事情,現在做起來卡卡的,好像少了點什麼?英文裡剛好有一個很貼切的說法可以形容這種狀態,就是 lose one's touch。 先講結論,lose one ...
Rain on your parade. 這句片語的意思與用法
在英文裡,有一句很有畫面感的片語:“rain on your parade”,光看字面是「在你的遊行上淋雨」,但實際意思其實跟「潑冷水」非常接近,而且語氣很生動。 先來理解一下這個畫面。想像你正開心地參加遊行(parade),氣氛很好、大家很嗨,結果突然 ...
We'll see. 的意思與用法
在日常英文對話裡,“We'll see.” 是一個超常出現、但意思其實很有彈性的短句,表面上是「我們之後再看看」,但實際語氣會隨情境差很多,有時甚至完全不是字面意思。 先從基本結構看起來,We'll 是 We will 的縮寫,所以整句字面就是「我們會看 ...
「早知如此,何必當初」的英文說法
很多人在學英文時,會想把「早知如此,何必當初」直接翻成一句固定句,但其實英文沒有一個完全對等、可以一字不差對應的說法,這句中文本身帶有「事後檢討+一點責備」的語氣,所以在英文裡,會依情境用不同句型來表達。 最常見、也最接近語感的一種說法是用假設語氣來表達後悔與結果對比: If ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。