樹懶真是奇特又懶洋洋的動物,一起來認識牠們,順便學英文
說到樹懶(英文:sloth)這種動物,很多人應該都會想到牠用超級緩慢的速度在樹上掛著,然後慢慢移動的樣貌吧!其實樹懶不是台灣原生種的動物,必須在中南美洲的熱帶雨林(tropical rainforest)才看得到,或者是特定的動物園(zoo),所以大部分可能都沒有親眼看過牠們,今天就讓我們來認識樹懶這種懶洋洋的動物(animal)。

樹懶的英文名稱是 sloth
樹懶也寫成樹獺,是哺乳綱異關節總目披毛目下樹懶亞目動物的通稱,所以樹懶的種類其實不是只有一種唷!樹懶亞目(學名:Folivora)包括有樹懶科(學名:Bradypus)和二趾樹懶科(學名:Choloepus),無論是哪種樹懶,都有動作非常緩慢的特色,來看看樹懶在樹上爬的樣貌。
影片中的樹懶是不是爬得非常緩慢呢?其實我覺得比想像中的還要快耶!不過牠在地面上的速度會更緩慢,所以基本上樹懶通常都待在樹上,因為在地面上太容易被其他肉食性動物吃掉,只有在排泄時才會爬到地面上,減少被獵食的機會。
樹懶的種類很多,曾經有 8 科,但其中有 6 科都已經滅絕了,現在只剩下 2 科,總共 6 種樹懶,各種樹懶有不同的學名,英文名稱通常就稱為 sloth,目前樹懶都只分布於中南美洲的熱帶雨林之中,牠們必須生活在氣溫(temperature)較高的熱帶地區(tropical area),需要有陽光來提高牠們的體溫,畢竟速度太慢,難以暖身啊!
台灣能不能看到樹懶呢?新竹縣的《綠世界生態農場》有飼養,各位有興趣的話可以去看看,上面的影片就是拍攝於綠世界生態農場,牠們爬樹的能力可是非常厲害的。
如果你無法記住所有樹懶的學名也沒關係,應該生物學家才辦得到,我們只需要記住樹懶的英文叫做 sloth 就可以囉!動物園裡通常也是用 sloth 來標示,如果你喜歡每天學英文單字的文章,歡迎追蹤我們的社群媒體,跟著大家一起輕鬆學英文。
發表於 2022-02-12 最後更新於 2022-10-19
最新文章
最近新聞、影集、電影裡經常會看到 UFO 這個字眼,那它到底是什麼意思呢?
1. UFO 的英文全名
UFO 是 Unidentified Flying Object 的縮寫,直譯就是「不明飛行物」。換句話說,它指的不是外星人的飛船,而是你看到了天上有東西在飛,但暫時無法辨認 ...
說到「零」的英文,大家第一個想到的,一定是 zero。不過你知道嗎?在不同場合、不同文化裡,零其實還有其他有趣的說法。今天就帶你一起來看看!
1. O / Oh —— 口語最常見
在報電話號碼、房號,甚至車牌號碼時,很多人會把 0 念成 “ ...
在生活和工作裡,我們常常會遇到一種狀況:錢已經花下去,時間或心力也投入了,但這些都收不回來。這種「已經發生、無法回收」的支出,就叫做沉沒成本,英文稱為 sunk cost。
簡單例子
你花了 2000 元買一張演唱會票,結果當天生病沒去成。這 2000 元就是沉沒成本 ...
在中文裡,我們常說「滿載而歸」,意思就是出去一趟後帶著豐富的收穫回來。英文裡可以用幾種方式來表達,以下是常見的說法:
常見英文說法
Return with a fruitful harvest / Return with a bountiful harvest&r ...
中文有句話叫「入境隨俗」,意思是到了不同的地方,就要尊重並適應當地的文化與習慣,在英文裡,也有一個很接近的表達: When in Rome, do as the Romans do.
直譯就是「到了羅馬,就要像羅馬人一樣做事」。這句話源自於古羅馬時期,後來被廣泛用來提醒人們,不 ...
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡
在台灣,我們常用一句話提醒別人:「不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡。」意思很簡單:不要把所有資源或希望都押在同一個地方,以免失敗時一無所有。
英文裡也有一模一樣的說法:Don't put all your eggs in one basket ...
我們常聽到一句話:「思想的巨人,行動的侏儒」,用來形容那些想法很偉大、卻不付諸行動的人,英文裡也有幾種方式可以表達這個意思,今天就來跟大家分享!
直譯版:保留比喻感
A giant in thought, a dwarf in action.
這是最直接的翻譯,保留了「思想 ...
在我們日常生活裡,常聽到一句話:「早起的鳥兒有蟲吃」,這句諺語想要提醒我們——把握時間、先下手為強,往往能得到更多機會。
英文裡有一個幾乎一模一樣的說法:"The early bird catches the worm."
字面意思是「早起的鳥才能抓到 ...
在學英文的過程中,常常會遇到一些貼近生活又能引發思考的諺語,今天要介紹的這句 “Actions speak louder than words.”,直翻是「行動比言語更響亮」,其實就是我們中文常說的 「行動勝於言語」 或 「講一百句,不如做一次」,另外一種 ...
在中文裡,我們常說「坐而言不如起而行」,意思就是與其坐著說大話,不如實際去做,才能看出一個人的決心和能力,這句話在英文中有個非常貼切的說法:Actions speak louder than words.
這句英文直譯是「行動比言語更響亮」,背後的意思就是「做出來的,比說出來的 ...