文章清單 » 瀏覽文章

榨菜肉絲米粉的英文要怎麼說

榨菜肉絲米粉可以說是台灣的傳統美食,幾乎每個城市都會有好吃的榨菜肉絲米粉店,甚至許多小吃店都有好吃的榨菜肉絲米粉,如果你有外國朋友來台灣,想跟他們介紹這款在地美食,應該怎麼說呢?說真的,榨菜肉絲米粉的英文翻譯起來還有點長,需要一點技巧,我們現在就幫各位道地的翻譯出來。

榨菜肉絲米粉英文該怎麼說呢榨菜肉絲米粉英文該怎麼說呢

先翻譯榨菜肉絲英文

榨菜肉絲米粉的英文翻譯可以分為三個部分,首先是榨菜,傳統的榨菜是一種醬菜,使用的是莖瘤芥,這是芥菜的一種,也稱為結球芥菜,莖瘤芥經過壓榨及醃漬後就成為我們常見的榨菜,芥菜的英文名稱是 mustard greens,形容「醃漬的」蔬菜通常用 pickled 這個英文單字,例如醃酸黃瓜醃小黃瓜英文就稱為 pickled cucumber,既然榨菜就是醃漬的莖瘤芥(結球芥菜),那我們就可以把榨菜英文翻譯成 pickled mustard greens,榨菜肉絲通常用的是豬肉(pork),所以可以說 pickled mustard greens and pork 或 pickled mustard greens with pork 都可以。

接著翻譯米粉英文

有了榨菜肉絲的英文之後,只要把它跟米粉搭在一起就是我們要的榨菜肉絲米粉囉!米粉的英文稱為 rice vermicelli,也就是米做的粉絲,rice 是米或的意思,vermicelli 這個英文單字有掛麵、細麵、細粉絲等意思,傳統的米粉其實就是米做成很細的粉絲,雖然現在有一些米粉不是百分之百純米做成的,不過基本上都還是稱為 rice vermicelli,根據2014年衛福部的新規定,含米量超過50%以上的才能稱為調和米粉,含米量如果未超過50%,只能稱為炊粉或水粉,請各位在購買的時候自己看清楚成分。

別忘了還有湯

通常我們說榨菜肉絲米粉指的是湯米粉 ,就像榨菜肉絲麵指的是榨菜肉絲湯麵一樣的意思,所以別忘了在翻譯的最後面加上的英文 soup,寫成 pickled mustard greens and pork rice vermicelli soup 或 pickled mustard greens with pork and rice vermicelli soup 就是我們台灣人傳統又道地的榨菜肉絲米粉英文說法囉!恭喜你終於翻譯出來了,不過因為很長,其實很少人用到。

當然,你要寫成 rice vermicelli soup with pork and pickled mustard greens 這樣也是可以,有些人也許或想把豬肉 pork 改成「豬肉絲」更貼近真實,不過其實沒有必要,因為那樣會更加冗長,pork 就能代表所有種類的豬肉了,太冗長的翻譯使用起來很不方便。(現在就已經長得有點不像話了 ...)

看完以上榨菜肉絲米粉英文翻譯的整個過程,希望對你的英文能力提升有一些幫助,如果你想學習更多英文知識,歡迎追蹤每天學英文單字的社群網站,我們會持續分享更多英語學習內容。

發表於 2020-01-31 最後更新於 2020-05-15

相關文章

各種麵的英文說法,白麵、黃麵、炒麵、湯麵的英文該怎麼說?
麵食是我們台灣人的基本主食,幾乎到處都可以看到麵店或小吃店,舉凡台灣道地的各種麵食從白麵、黃麵到刀削麵都有,外來的麵食如日本的烏龍麵、拉麵到歐洲的義大利麵,住在台灣真的非常幸福,想吃什麼麵都有,不過可能不是每個人都知道這些麵的英文說法,我們 ...
大誤,冬粉的英文不叫 Winter powder,來看正確的說法
冬粉是台灣很常見的食物,幾乎大多數的傳統麵店都有賣,冬粉這個食物相當特別,它在韓國稱為唐麵,在日本稱為春雨,只有在台灣稱為冬粉,至於為什麼這樣稱呼早已不可考,有一種說法是冬粉最早是中國山東省做的,簡稱為東粉,後來才改為冬粉,不過實際上如何? ...
台灣常見的牛肉麵英文不是 beef noodle 唷!正確的牛肉麵英文說法
牛肉麵在台灣幾乎是很普及的基本麵食,各家牛肉麵店都有各自的獨特風味,也讓牛肉麵界出現百家爭鳴的盛況,不過許多人都搞不清楚牛肉麵的英文要怎麼說?甚至是很直白的用「牛肉+麵」這種臺灣英語的方式翻譯,其實這樣是錯誤的,會造成老外的誤會唷!在英文的 ...
湯麵英文究竟該用 soup noodle 還是 noodle soup 呢?
湯麵在亞洲是非常普遍的食物,例如陽春麵、榨菜肉絲麵、餛飩湯麵、肉燥湯麵、牛肉麵 ...... 等,各式各樣的湯麵滿足了我們的味蕾,不過許多人在翻譯湯麵的英文時經常翻錯,原因在使用了台式英語的關係,今天就讓我們一起來認識湯麵的英文翻譯方式及各 ...
肉羹麵、肉羹米粉、魷魚羹湯、魷魚羹粄條、花枝羹英文分別要怎麼說
肉羹湯、肉羹麵、肉羹米粉、魷魚羹湯、魷魚羹粄條、花枝羹都是台灣常見的小吃,它們的英文分別要怎麼說呢?因為這些都是需要勾芡的料理,我們就一次幫各位讀者朋友們整理出來,希望各位讀者朋友們在未來可以很輕鬆的跟外國朋友們介紹這些道地的台灣美食,一起 ...

最新文章

在一般情境下「叫對方快一點」的英文表達方式
在日常生活中,我們常常需要請別人動作快一點,例如趕時間、上學遲到或活動快開始,英文中有很多不同說法,可以依照語氣的禮貌程度來選擇,避免聽起來太直接或不禮貌。 Hurry up 最基本、最常見的說法是 Hurry up.這是最直接的「快一點」,語氣可以是中性,也可能稍微急促,依 ...
散步、快走、慢跑、快跑的英文說法
很多人都喜歡散步、快走或是跑步,這些都是相當健康的運動方式,在全世界都受歡迎,在英文中,不同強度的「走路與跑步」有非常明確的表達方式,學會這些單字,可以更精準描述運動強度,也能在日常生活或運動對話中更自然使用英文,一起來看看吧! 散步英文是 walk walk 指一般的走路或 ...
說到專注於某事,你知道 focus on 和 concentrate on 的差別
在英文學習中,focus on 和 concentrate on 都可以表示「專注於某件事情」,兩者在意思上很接近,但在語氣強度、使用情境與語感上仍有一些細微差別,了解這些差異,可以讓英文表達更正確精準。 首先是 focus on focus on 是最常見、最通用的說法,表 ...
專注於某事物的英文表達方式
在英文中,「專注於某事物」可以有多種說法,不同用法會依照正式程度與語氣而有所不同,學會這些表達,可以讓英文句子更自然,也能更精準描述注意力或投入程度。 最基本且最常見的說法是 focus on。focus on 表示把注意力集中在某件事情上,是日常與書面都很常用的表達。 例句 ...
臺灣人說的「龍舟」英文怎麼說
龍舟的英文說法 在臺灣,每到端午節時,常會看到熱鬧的龍舟競賽活動,那麼,「龍舟」用英文該怎麼說呢?其實最常見且正確的說法是 dragon boat,這個詞在國際上也被廣泛使用,尤其在介紹端午節文化時很常見。 dragon boat 是由 dragon(龍)與 boat(船)組 ...
各種船隻英文整理:小船、遊艇、郵輪的英文怎麼說
在英文中,「船」並不只有一種說法,會依照大小、用途與型態不同而使用不同單字,學習這些字可以幫助我們更準確描述各種船隻的大小與種類,一起來看看吧! 最小型的船通常用 boat。boat 是最常見且通用的說法,通常指較小型的船,例如小漁船或划船。 例句We took a smal ...
沉入水中的各種英文說法
在英文中,「沉入水中」可以用多種不同動詞來表達,依據情境不同,所使用的字也會不同,有些強調慢慢下沉,有些則表示突然沉沒,以下整理幾種常見說法與用法,幫助各位更精準使用英文。 最常見的說法是 sink。sink 指物體沉入水中,通常表示逐漸下沉,也可用於船隻沉沒。 例句The ...
電影工業中常見的職位名稱
在電影產業中,一部作品的完成需要許多不同專業的人員分工合作,學習這些職位的英文名稱,不僅能幫助學生理解電影製作流程,也能在日常英語對話或閱讀中更容易理解相關內容,以下整理出電影工業中常見的職位與英文說法。 核心創作人員 導演是整部電影的靈魂人物,負責指導演員表演與整體風格,英 ...
英語教學:電影院的英文怎麼說?幾種說法一次整理
當我們想用英文表達「電影院」時,最常見的不只一種說法,不同國家與語境會使用不同的單字,依據地區與使用情境會有所不同,以下介紹幾種最常見的用法: 1. Movie theater(美式英文) Movie theater 是在美國最常見的說法,指的就是一般我們去看電影的電影院。 ...
No clue 是什麼意思?快來學會這個超常見的英文口語
在日常英文對話中,如果你想表達「完全不知道」、「一點頭緒都沒有」,有一個非常常見又很口語的說法,就是no clue。這個片語在電影、影集或日常聊天裡都很常聽到,語氣自然又直接。 下面就來看看 no clue 的意思與常見用法。 No clue 的基本意思 no clue 的 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。