文章清單 » 瀏覽文章

台灣常見的牛肉麵英文不是 beef noodle 唷!正確的牛肉麵英文說法

牛肉麵在台灣幾乎是很普及的基本麵食,各家牛肉麵店都有各自的獨特風味,也讓牛肉麵界出現百家爭鳴的盛況,不過許多人都搞不清楚牛肉麵的英文要怎麼說?甚至是很直白的用「牛肉+麵」這種臺灣英語的方式翻譯,其實這樣是錯誤的,會造成老外的誤會唷!

在英文的邏輯裡,所有只要是有湯的麵都要加上湯的英文單字 soup,通常都放在最後面,如果沒有加上 soup 通常是指沒有湯的麵,像是義大利麵炒麵的那種乾式麵或僅有一點點湯汁的,因為台灣習慣吃的牛肉麵都是有的,所以台灣常見的牛肉麵英文要寫成 beef noodle soup 而不是 beef noodle,最後一定要加上 soup,否則老外會以為是乾的麵,也許是牛肉口味的麵條,又或許是麵條牛肉一起料理的麵,他們會搞混,可是你如果用完整的英文 beef noodle soup 表示,老外就知道是我們台灣常吃的那種有湯的牛肉麵,單純的牛肉湯英文可以說 beef soup。

牛肉麵的英文

牛肉麵的英文叫做 beef noodle soup

其實不僅是有湯的牛肉麵必須加上 soup,其它台灣常見的湯麵也都是這樣翻譯,舉例來說,紅燒牛肉麵英文是 red-braised beef noodle soup、陽春麵英文是 spring noodle soup、餛飩湯麵英文可以說 wonton noodle soup、味噌湯麵英文可以說 miso noodle soup ...... 等,基本翻譯邏輯都是一樣的。

既然這裡聊到有沒有湯的牛肉料理英文翻譯方式,咱們順便多聊幾個常見的牛肉美食說法,各位可以多記幾個好用的說法,例如牛肉炒麵英文可以說 fried beef noodle,第一個單字 fried 就是形容用的意思,牛肉燴飯英文是 stewed beef over rice,stewed 這個單字是燉的料理,燴飯會把好的主要食材淋在白飯上,所以會用 over rice 這樣的說法,再來,牛肉燉飯英文可以說 beef risotto,其中 risotto 這個單字是指燉飯,特別是指義大利燉飯。

看完以上牛肉麵的正確英文說法及例子,相信各位對英文的描述習慣也有了更深入的認識,如果你喜歡我們的英文學習內容,歡迎按讚追蹤我們的 Facebook 粉絲專頁或 Twitter,每天一起輕鬆學英文。

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2019-06-24 最後更新於 2020-06-05

相關文章

榨菜肉絲米粉的英文要怎麼說
榨菜肉絲米粉可以說是台灣的傳統美食,幾乎每個城市都會有好吃的榨菜肉絲米粉店,甚至許多小吃店都有好吃的榨菜肉絲米粉,如果你有外國朋友來台灣,想跟他們介紹這款在地美食,應該怎麼說呢?說真的,榨菜肉絲米粉的英文翻譯起來還有點長,需要一點技巧,我們 ...
肉羹麵、肉羹米粉、魷魚羹湯、魷魚羹粄條、花枝羹英文分別要怎麼說
肉羹湯、肉羹麵、肉羹米粉、魷魚羹湯、魷魚羹粄條、花枝羹都是台灣常見的小吃,它們的英文分別要怎麼說呢?因為這些都是需要勾芡的料理,我們就一次幫各位讀者朋友們整理出來,希望各位讀者朋友們在未來可以很輕鬆的跟外國朋友們介紹這些道地的台灣美食,一起 ...

最新文章

韭菜的英文不叫 Chives,它們只是近親,來看韭菜英文的正確說法
會想寫這一篇主要是因為剛剛在搜尋引擎上發現韭菜英文的搜尋結果竟然翻譯成 Chives,但 Chives 其實並不是韭菜,只是外觀長得非常像,所以造成許多人的誤解,也造成搜尋引擎的錯誤翻譯結果,如果把韭菜與Chives 放在一起,一般人就能清楚分別出它們的差異,無論是外觀還是氣味都 ...
端午節的由來、傳統習俗及常用英文整理
端午節不只是東亞生活圈的重要節日,也是臺灣人闔家團圓的一個重要節日,端午節的日期是每年的農曆五月五日,大約是國曆的六月份,西方世界也有許多人會想認識我們的端午節,這篇就來幫大家介紹端午節常用到的一些英文說法,也許在英文寫作或與外國朋友聊天時可以用得上,本篇文章以端午節的由來及習俗 ...
英文的「take advantage of」可以用來表示佔便宜或利用機會
英文裡的「take advantage of + 物」用法有兩種意思,第一種是佔別人便宜,受詞通常是人,第二種意思則是利用某種機會、優勢、好處或便利,兩種意思的使用時機及意義都不一樣,有時候要看上下文的意思來判斷,這裡就分成「佔便宜」及「利用」這兩種差異來寫例句:佔便宜》「tak ...
對某事物充滿好奇心或感到好奇的兩種常見英文說法
在英文裡形容對某事物充滿好奇心或感到好奇,有兩種常見的說法,分別是「be full of curiosity about + 人事物」及「be curious about + 人事物」,這裡的 curiosity 指的就是好奇心,名詞,而 curious 則是形容詞,形容好奇的或 ...
必學的復活節英文用語整理,認識復活節及各種文化活動的英文說法
復活節是基督教非常重要的一個節日,拉丁語為Pascha,英文則為Easter,最早的復活節與基督教的逾越節(Passover)是同一天,後來在西元四世紀時,教會將復活節的日期改為每年春分月圓之後第一個星期日,而復活節的目的是紀念耶穌基督被釘在十字架上後,死而復活的事蹟,為了讓大家 ...
蝲蛄的英文不叫 Cricket 唷!來看正確的說法
這年頭網路搜尋太方便,想要找個英文都不用直接用翻譯網站或字典,直接搜尋「某物品的英文」就會有答案,不過並不是每次都會是正確的,例如「蝲蛄英文」就翻錯了,以下是搜尋引擎給出的答案。看起來似乎沒什麼問題,感覺蝲蛄英文就是 Cricket,不過你切換一下,改成從英文 Cricket 翻 ...
常用的兒童節英文單字及常見兒童節禮物清單
每年四月四日是兒童節,在這個屬於兒童的節日裡,總是充滿了歡樂,小朋友們會收到兒童節禮物,兒童節的英文就稱為Children's Day,也就是屬於孩子們的節日,如果你想陪孩子一起學英文,可以看看我們這篇關於兒童節的介紹,我們會把一些英文置入於中文旁邊,讓各位讀起來更容易記憶。兒童 ...
常用的清明節英文說法整理,掃墓、祭祖、燒紙錢 .... 等
清明節(Qingming Festival 或 Ching Ming festival)是臺灣非常重要的一個節日,其實清明原本只是二十四節氣之一,在春分之後,穀雨之前,時間為每年陽曆4月4日或5日太陽到達黃經15°時開始,通常落在國曆4月4日或4月5日其中一天,經過數千年的演進, ...
「迷上了 ......」某人事物的英文說法整理
我們通常對於很迷一個物品、事情或人物,經常說「迷上了...某人事物」,這裡的「迷上了」在英文裡可以用哪些說法來表達呢?這裡分享幾個常見的說法:obsessed with + 受詞hooked on + 受詞addicted to + 受詞(形容沉迷於某事物)be overcomm ...
仙人掌的英文與多肉植物的英文不一樣!來看看差異吧!
仙人掌與多肉植物最近幾年在植物盆栽消費者市場非常受歡迎,飽滿的多肉植物看起來就是很療癒的感覺,而且照顧起來也非常容易,不過仙人掌的英文與多肉植物的英文不一樣唷!仙人掌的英文稱為cactus,而多肉植物的英文則稱為succulent plant,不只是字面上的差異,而是植物分類學上 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。