牛肉燴飯英文

stew beef with rice

解釋及牛肉燴飯的其它英文說法

stew beef and rice, stew beef over rice, stew beef on rice

牛肉燴飯英文例句

  1. Stew beef with rice is a hearty and comforting meal.
    牛肉燴飯是一道豐盛且令人心情舒暢的餐點。
  2. Mom cooked a delicious pot of stew beef with rice for dinner.
    媽媽為晚餐煮了一鍋美味的牛肉燴飯。
  3. Have you ever tried the homemade stew beef with rice at that small diner?
    你有沒有試過那家小餐館裡的自製牛肉燴飯?
  4. The stew beef with rice is a classic comfort food that warms the soul.
    牛肉燴飯是一道經典的舒心美食,能溫暖人心。
  5. Grandma's secret to a flavorful stew beef with rice is slow cooking.
    奶奶做出美味牛肉燴飯的秘訣是慢燉。
  6. The aroma of the stew beef with rice filled the kitchen as it simmered on the stove.
    燉著的牛肉燴飯散發著香氣,充滿了廚房。
  7. The restaurant's signature dish is their stew beef with rice served in a hot pot.
    這家餐廳的招牌菜是他們的牛肉燴飯,用熱鍋上桌。
  8. The stew beef with rice is garnished with fresh herbs for a burst of flavor.
    牛肉燴飯上裝飾著新鮮的香草,增添了風味。
  9. We ordered two bowls of stew beef with rice and shared them with friends.
    我們點了兩碗牛肉燴飯,和朋友分享。
  10. The stew beef with rice is a popular lunch option for office workers in the area.
    這個地區的上班族們喜歡吃牛肉燴飯作為午餐的選擇。

牛肉燴飯英文圖片

牛肉燴飯英文

牛肉燴飯英文相關文章

認識太白粉原料及正確太白粉英文說法
太白粉是台灣人傳統美食中不可或缺的料理材料,製作各種需要勾芡的美食幾乎都會用到太白粉,當然現在也有些人會改用地瓜粉或玉米澱粉替代,這點在後面我們會再提到,舉凡台灣常見的小吃如肉羹麵、肉羹湯、肉羹米粉、吻仔魚羹、牛肉燴飯、海鮮燴飯、什錦燴飯 .... 都必須勾芡,很多時候也都是使用 ...
台灣常見的牛肉麵英文不是 beef noodle 唷!正確的牛肉麵英文說法
牛肉麵在台灣幾乎是很普及的基本麵食,各家牛肉麵店都有各自的獨特風味,也讓牛肉麵界出現百家爭鳴的盛況,不過許多人都搞不清楚牛肉麵的英文要怎麼說?甚至是很直白的用「牛肉+麵」這種臺灣英語的方式翻譯,其實這樣是錯誤的,會造成老外的誤會唷!在英文的邏輯裡,所有只要是有湯的麵都要加上湯的英 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。