文章清單 » 瀏覽文章

台灣公司會舉辦的尾牙英文怎麼說?

台灣的公司普遍年底的時候都會舉辦尾牙犒賞員工一整年來的辛勞,尾牙的英文最常見的說法是 year-end party,意思是「年末派對」,也可以說 year-end banquet,意思是「年末宴會」。

Year-end party比較通俗的說法,通常指公司農曆年前舉辦員工聚餐目的是為了感謝員工一年的辛勞,並犒賞員工Year-end banquet 則是指比較正式尾牙宴會通常會在高級餐廳舉辦,並有特定主題表演節目

除了 year-end partyyear-end banquet 之外,尾牙的英文還可以說 end-of-year party、annual year-end party、company year-end party、year-end gathering、year-end celebration 等,概念都是相當類似的,來看一些尾牙的相關例句:

  • Our company will hold a year-end party on January 20th.(我們公司將於 1 月 20 日舉辦尾牙。)
  • The year-end banquet will be held at the Grand Hyatt Hotel.(尾牙宴會將在君悅酒店舉辦。)
  • I'm looking forward to the year-end party. I hope I can win a prize!(我很期待尾牙,希望我能抽到獎!)
  • The year-end party is a great opportunity to thank employees for their hard work.(尾牙是感謝員工辛勞絕佳機會。)
  • The year-end banquet is a time for employees to relax and enjoy themselves.(尾牙是員工放鬆享受時刻。)
  • I'm looking forward to the year-end party. I hope I can win a prize! (我很期待尾牙,希望我能抽到!)
  • The company's performance has been good this year, so the year-end party will be especially festive.(公司今年的表現不錯,所以尾牙會特別熱鬧。)
  • The year-end party is a time for employees to bond and build relationships.(尾牙是員工聯繫感情和建立關係的時刻。)
  • The lucky draw was the highlight of the year-end party.(抽獎是尾牙的重頭戲。)
  • The CEO presented awards to the top performers of the year.(執行長頒獎今年表現最出色的員工。)
  • The employees enjoyed the performances at the year-end party.(員工們很享受尾牙表演。)

另外 Weiya 是尾牙的漢語拼音,在台灣也有人直接用 Weiya 來表示尾牙的英文,不過,Weiya 是一個非正式的說法,在正式場合最好還是使用 year-end partyyear-end banquet 等詞彙。

發表於 2024-03-08 最後更新於 2024-03-11

最新文章

世事難料的英文怎麼說?一次教你四種道地表達!
我們常說「世事難料」、「人生無常」,有時是感嘆事情發展不如預期,有時則是在面對變化時提醒自己要淡然以對。那這句「世事難料」用英文要怎麼說才自然呢?今天就來教你幾個地道又實用的英文表達方式! 1、Life is unpredictable. 這句是最貼近「世事難料」精神的英文說 ...
不要以貌取人!三種超實用的英文說法
不要以貌取人的英文說法 你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。 在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 和 Does 的用法差異 Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。 1.基本用法差異 Do → 用在 I / You / We / They Does & ...
台灣人常說的連假英文要怎麼說?
十月份有好幾個連假,相信大多數人都放假放得很開心,台灣人常說的 「連假」,通常是指超過周休二日天數的假期,至少三天或三天起上,例如端午連假、中秋連假或春節這些,不過在英文裡其實沒有一個完全對應的單字,大多要用片語來表達,常見的說法有: long weekend指連續三天或以上的 ...
國外的社群網站上有時候會用 lol 是什麼意思?
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。 lo ...
美國或西方青少年最近流行的 Aura 是什麼梗?
最近在 YouTube、IG Reels 或是美國年輕人聊天的時候,很常聽到他們講一句:「He has aura.」那到底是什麼意思?難不成是什麼玄學能量?其實不是啦,這完全是一種網路用語的延伸。 其實「Aura」這個梗在美國/西方青少年圈,就是把「氣場」這個概念拿來網路化、玩 ...
租賃的英文:Rent 與 Lease 的差異
租賃的英文說法 在英文裡,「租賃」最常見的兩個單字就是 rent 和 lease,這兩個字看似相近,但實際用法卻有一些細微差別,如果能搞清楚這兩個字的使用情境,就能在生活與商業場合中更精準表達。 Rent — 日常、彈性的租用 Rent 常用在日常生活中,既可以 ...
英文「Time is money.」這句諺語的中文意思
Time is money. 中文意思 Time is money. 這句諺語是來自美國開國元勳之一的富蘭克林 (Benjamin Franklin),這句話的意思是,時間是寶貴的資產,和金錢一樣具有價值,中文就是「時間就是金錢」的意思。 Time 是時間,而 money 就 ...
時間就是金錢的英文說法
時間就是金錢的英文 在生活與工作中,我們常聽到一句話:「時間就是金錢。」這句話的英文是Time is money,它的意思並不是說時間真的能直接換成鈔票,而是提醒我們:時間是一種非常珍貴的資源,一旦浪費就無法挽回,據說這句話最早由美國政治家班傑明·富蘭克林 (Be ...
良藥苦口的英文有這幾種說法
在中文裡,我們常說「良藥苦口」,意思是好的藥雖然不好喝,卻對身體有幫助,這句話用來比喻那些雖然刺耳、不好聽,但其實對我們成長或進步有幫助的忠告,那麼在英文裡,怎麼表達「良藥苦口」呢?下幾個常見的類似說法都很貼切: 1.Good medicine tastes bitter. ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。