文章清單 » 瀏覽文章

「別客氣」英文怎麼說?一次搞懂美語中最常見的回應方式

很多人在學英文時,最早學到的「別客氣」通常是 You're welcome.

但實際上,美國人日常生活中還有很多更自然、更口語的說法,而且不同情境下,用法和語氣也不太一樣,這篇文章就來整理幾種常見的「別客氣」美語說法,讓你的英文聽起來更像母語人士。

1. You're welcome.

這是最標準、最正式的說法。

當別人對你說:

  • Thank you.

  • Thanks a lot.

  • I appreciate it.

你都可以回答:

  • You're welcome.

意思就是不客氣、別客氣或很樂意幫忙。

例句

A: Thanks for helping me move.
B: You're welcome.

A: 謝謝你幫我搬家。
B: 不客氣。

這句非常安全,不管正式或日常場合都適合。

2. No problem.

這是美語裡非常常見的口語說法。

意思有點像:沒問題啦、小事一件或不麻煩,語氣通常比較輕鬆。

例句

A: Thanks for waiting for me.
B: No problem.

A: 謝謝你等我。
B: 沒問題啦。

很多年輕人其實比起 You're welcome,更常用 No problem.

3. Anytime.

Anytime 有一種隨時都可以、之後有需要再找我的感覺,聽起來通常比較溫暖、友善。

例句

A: Thanks for driving me home.
B: Anytime.

A: 謝謝你載我回家。
B: 隨時都可以啦。

這句很適合朋友之間使用。

4. Don't mention it.

這句字面意思是:「別提了。」

實際上就是:不用放在心上或小事而已的感覺。

例句

A: Thank you so much.
B: Don't mention it.

A: 真的非常謝謝你。
B: 別客氣啦。

這句比 You're welcome 多一點成熟、優雅的感覺。

5. My pleasure.

這句很有「很高興能幫上忙」的感覺。

通常比較禮貌,也常出現在服務業。

例句

A: Thanks for your help.
B: My pleasure.

A: 謝謝你的幫忙。
B: 我的榮幸。

有些飯店、餐廳服務人員很常這樣說。

6. Sure thing.

這是很道地的美式口語。

意思接近:當然沒問題或小事啦!

例句

A: Thanks for covering my shift.
B: Sure thing.

A: 謝謝你幫我代班。
B: 小事啦。

聽起來會比較隨性、自然。

美語母語人士其實很少一直說 You're welcome

很多英文學習者會發現:「奇怪?怎麼美劇裡很少聽到 You're welcome?」

因為在日常生活中,美國人常常更偏好:

  • No problem.

  • Anytime.

  • Sure thing.

  • Of course.

這類比較輕鬆的回應,所以如果你想讓英文更自然,可以多練習這些口語說法。

小整理:不同語氣的「別客氣」

英文說法 感覺
You're welcome. 標準正式
No problem. 輕鬆日常
Anytime. 溫暖友善
Don't mention it. 成熟自然
My pleasure. 禮貌專業
Sure thing. 美式口語感

下次有人跟你說 Thank you 的時候,不妨試試不同版本的「別客氣」,你的英文聽起來會自然很多。

發表於 2026-05-14 最後更新於 2026-05-14

相關文章

Anytime 是什麼意思?一次搞懂 Anytime 的常見用法
很多人在美劇、電影或日常英文對話中,常常會聽到一句: Anytime! 雖然字面上看起來像「任何時間」,但實際上它在美語裡有很多不同用法,而且非常常見。 這篇文章就來介紹 Anytime 在英文中的幾種主要意思與使用情 ...

最新文章

「感激不盡」的英文怎麼說?常見美語說法一次學會!
感激不盡的英文怎麼說 中文裡的「感激不盡」通常是在表達非常深的感謝,不只是單純的「謝謝」,而是帶有「真的很感謝你幫了大忙」的感覺,在英文裡,也有很多自然又道地的說法可以表達這種心情,而且不同情境會用不同句子,一起來看看吧! I really appreciate it. 這 ...
I am sold. 是什麼意思?不是「我被賣掉了」!
在美語裡,當外國人說: “I'm sold.” 通常不是字面上的「我被賣掉了」,而是表示:「我被說服了!」、「我決定買單了!」或「我完全接受這個想法了!」,這是一句非常生活化、很常在聊天或商業情境中出現的說法。 I am sold. 的核心意 ...
I'm free. 是什麼意思?不只是「我有空」而已唷!
很多人在學英文時,很早就會接觸到I'm free. 這句話,大部分教材都會翻成「我有空」,這當然沒錯,但其實這句話在不同情境裡,意思差很多。 如果只記單一翻譯,有時候反而容易誤解母語人士真正想表達的感覺。 最常見意思:我有空 這是日常生活中最常見的用法。 例如朋友約你: ...
I am available. 是什麼意思?來搞懂這句超實用美語
在英文裡,很多人第一次看到I am available.,會直接翻成「我有空」。這樣其實沒錯,但這句話的用途比想像中更廣。 「available」本身有「可使用的、可聯絡的、有空的、可配合的」意思,所以根據不同情境,翻譯也會不太一樣。這也是為什麼母語人士非常常用這句話。 最常 ...
把握時間的美語怎麼說?學會幾個超實用英文表達!
把握時間的美語怎麼說? 中文裡我們常說「把握時間」、「珍惜時間」、「趁現在趕快做」,英文其實也有很多很自然的說法,而且在日常對話、工作場合,甚至勵志文章裡都非常常見。 這篇文章就來介紹幾個最實用的「把握時間」美語說法,讓你不只是會翻譯,還能真正用得像母語人士一樣自然。 Ma ...
I'll get out of your hair. 是什麼意思?不是「離開你的頭髮」啦!快來學道地美式慣用語
也許很多臺灣人第一次看到: I'll get out of your hair. 很多人都會直接照字面翻譯成「我會離開你的頭髮」,但其實這是一句很常見的美語慣用語,而且在日常生活裡相當實用。 這句話真正的意思其實是: 「我不打擾你了。」「我先離開了。」「我不繼續佔 ...
aggressive 這個單字根據不同的情境有不同的意思
「Aggressive」是英文裡很常見的一個形容詞,但它不一定都是「負面」的意思,要看使用情境,最常見的意思是「有攻擊性的」、「很強勢的」。 例如: He gets aggressive when he's angry.(他生氣時會變得很有攻擊性。) The ...
Not too shabby 是什麼意思?美語裡很常見的稱讚
Not too shabby 是什麼意思? 在美劇、電影或英文聊天中,你可能看過有人說: Not too shabby. 很多英文學習者第一次看到時會覺得很奇怪:「shabby 不是破舊、寒酸的意思嗎?」那 not too shabby 到底是在嫌棄還是在稱讚?其實,這句是 ...
Anytime 是什麼意思?一次搞懂 Anytime 的常見用法
很多人在美劇、電影或日常英文對話中,常常會聽到一句: Anytime! 雖然字面上看起來像「任何時間」,但實際上它在美語裡有很多不同用法,而且非常常見。 這篇文章就來介紹 Anytime 在英文中的幾種主要意思與使用情境。 1. Anytime = 別客氣 ...
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎?其實語氣有些微差別!
Talk to me 與 Talk with me 有一樣嗎? 在英文裡,talk to me 跟 talk with me 都有「跟我說話」的意思,但兩者的語感其實不太一樣。雖然很多情況下可以互換,但母語人士在使用時,通常會帶有不同的互動感。 這篇就來整理兩者的差異、常見情 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。