來認識一些不同食材的串燒的英文說法,源自於日本的烤美食

來認識串燒的英文說法(原始圖片由 TripperWay旅遊網站授權使用)
你喜歡吃串燒嗎?這種一串食材用醬料及中小火烤出來的美食總是讓人忍不住大快朵頤,串燒是一種源自日本的料理,日文稱為串焼き,英文則稱為 skewer 或 skewered,例如:I love to eat skewered meat at the barbecue.(我喜歡在燒烤時吃串燒肉。),串燒主要是把各種食材用小木棍或竹籤串起來,經過炭火火烤而成,串燒可以使用各種不同的食材,包括肉類(如牛肉、豬肉、雞肉、羊肉、鴨肉等)、海鮮(如魷魚、蝦子、貝類、魚塊等)、蔬菜(如洋蔥、蘑菇、玉米、南瓜、甜椒、茄子等)等等,因此味道多樣豐富。
串燒的烤製方式不同於一般烤肉,串燒通常是以中小火烤,以保持食材的鮮嫩和多汁,但又不會燒焦。在烤製過程中,可以撒上一些醬汁或香料增添風味。串燒通常是小份的,適合當成下酒菜或者是點心享用。由於方便攜帶,串燒也常被當做野餐或戶外烤肉的食物之一。
常見的串燒英文說法
以下是一些常見的食材及其在串燒中的英文說法:
- 雞肉串燒:Chicken skewers
- 牛肉串燒:Beef skewers
- 羊肉串燒:Lamb skewers
- 豬肉串燒:Pork skewers
- 鮮蝦串燒:Fresh shrimp skewers
- 美洲龍蝦串燒:Lobster skewers
- 烤鮭魚串燒:Grilled salmon skewers
- 烤扇貝串燒:Grilled scallop skewers
- 香菇串燒:Mushroom skewers
- 洋蔥串燒:Onion skewers
- 青椒串燒:Green pepper skewers
- 大蒜燒麵筋串燒:Garlic seitan skewers
- 香腸串燒:Sausage skewers
- 燒豆腐串燒:Grilled tofu skewers
- 燒鴨肉串燒:Roasted duck skewers
補充:有些食材名稱會因地區而有所不同,例如美洲龍蝦有時也被稱為龍蝦尾,麵筋有時也被稱為豆腐皮,請根據自己的所在地更改中文名稱。
看完以上的各種串燒英文說法,相信各位一定很想大口吃串燒吧!?在臺灣有許多串燒專賣店、居酒屋或夜市都有賣這種源自於日本的美食,臺灣人真是幸福,美食超級多,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。
發表於 2023-04-25 最後更新於 2023-04-25
相關文章
臺灣人愛吃宵夜幾乎已經是全世界都知道的事情,你看臺灣各縣市都有特色的夜市就知道,都市裡也到處都有開很晚的美食商店,琳琅滿目的美食可以當作宵夜的好選擇,宵夜的英文可以用 late-night snacks 來表示,其中 late-night ...
最新文章
黑科技的英文說法
近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說
台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢?
許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是:
I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」
例句:
I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢?
最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說
每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢?
最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。
當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。
The flood ...
股市崩盤的美語說法
股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。
在實際用法上,stock market ...
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
世事難料美式說法
人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是:
You never know.
字面意思是「你永 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...