More
更多英文例句
- The company aims to offer more product options to cater to diverse customer preferences.
該公司的目標是提供更多的產品選擇,以滿足不同的客戶偏好。 - With the new expansion, the store can accommodate more customers and provide better service.
隨著新擴張,該店可以容納更多的顧客並提供更好的服務。 - The website's redesign includes more user-friendly features to enhance the overall experience.
網站的重新設計包括更多用戶友好的功能,以提升整體體驗。 - The company has increased its production capacity to meet the growing demand for more products.
該公司已增加生產能力,以滿足對更多產品不斷增長的需求。 - Customers can enjoy more benefits and rewards by enrolling in the loyalty program.
顧客可以通過加入忠誠度計劃獲得更多的福利和獎勵。 - The new software update offers more advanced features and improved performance.
新的軟件更新提供了更多高級功能和性能改進。 - The company plans to open more branches in different cities to reach a wider customer base.
該公司計劃在不同城市開設更多分店,以觸及更廣泛的客戶群體。 - The upgraded membership level provides access to more exclusive benefits and discounts.
升級的會員等級提供更多獨家福利和折扣。 - The company is constantly exploring new ideas and innovations to offer more value to customers.
該公司不斷探索新的想法和創新,為客戶提供更多價值。 - By analyzing customer feedback, the company aims to make more improvements to its products and services.
通過分析客戶反饋,該公司旨在對產品和服務進行更多改進。
更多英文相關文章
時間就是金錢的英文
在生活與工作中,我們常聽到一句話:「時間就是金錢。」這句話的英文是Time is money,它的意思並不是說時間真的能直接換成鈔票,而是提醒我們:時間是一種非常珍貴的資源,一旦浪費就無法挽回,據說這句話最早由美國政治家班傑明·富蘭克林 (Be ...
在日常生活或活動企劃中,我們常常會看到「有獎徵答」這種互動方式,既能增加趣味,也能吸引參與者,那麼,「有獎徵答」用英文該怎麼表達呢?其實有幾個常見的說法,根據場合不同可以靈活使用。
1. Quiz with prizes
這是最直白的說法,意思就是「附帶獎品的問答」。
...
常聽人說「要提升自己的視野」,但這句話放到英文裡要怎麼表達呢?其實有好幾種說法,依照語境不同,可以選擇最貼切的單字或片語。
1. 拓展眼界、增廣見聞
最常用的表達就是 broaden your horizons。
例句:Traveling abroad really bro ...
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡
在台灣,我們常用一句話提醒別人:「不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡。」意思很簡單:不要把所有資源或希望都押在同一個地方,以免失敗時一無所有。
英文裡也有一模一樣的說法:Don't put all your eggs in one basket ...
在我們日常生活裡,常聽到一句話:「早起的鳥兒有蟲吃」,這句諺語想要提醒我們——把握時間、先下手為強,往往能得到更多機會。
英文裡有一個幾乎一模一樣的說法:"The early bird catches the worm."
字面意思是「早起的鳥才能抓到 ...
我們中文說的「跟進」在英文裡常見的說法是 follow up,記得 follow 一定要加 up 才是跟進的意思,許多台灣人會只用 follow 就結束,這樣是不對的唷!follow up 用法會依情境稍微不同,例如:
動詞:
我會跟進這件事。→ I'll foll ...
在英文裡,outrageously delicious 是一個常見的強調語,用來形容食物「好吃到誇張」、「超級美味」,其中 outrageously 原意是「誇張地、離譜地」,搭配 delicious(美味的)時,會讓語氣更強烈。這樣的說法通常帶有一點誇張又輕鬆的語感,聽起來很有 ...
Back to duty! 在英文中通常表示「回到工作崗位!」或「回到職責上!」,這通常是在某人暫時離開崗位或休息後,準備回來繼續執行工作時會用的短語,這可以適用於任何需要重新開始負責某些任務或工作的情境,在口語中,back to duty! 也可能表示「恢復工作」、「重新投入工 ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
你是否也是起司控呢?尤其在比薩上如果有雙倍起司就更棒了!吃起來的口感與香味都讓人愛不釋手,如果你想在訂購披薩時要求兩倍起司,可以有以下幾種說法:
Extra cheese:這是最簡單直接的說法,意思是 額外的起司,但不一定是剛好雙倍。
Double cheese:意思 ...