Level
層次英文例句
- Our company offers products at different price levels to cater to a wide range of customers.
我們公司提供不同價位層次的產品,以滿足各種不同的客戶需求。 - The pricing strategy is based on the value proposition of each product level.
定價策略基於每個產品層次的價值主張。 - Our customer loyalty program has different tiers with increasing benefits at each level.
我們的客戶忠誠計劃具有不同的層次,在每個層次上提供越來越多的福利。 - The training program is designed to enhance employees' skills and knowledge at different levels.
培訓計劃旨在提升不同層次的員工技能和知識。 - The market research report provides insights into consumer preferences across different demographic levels.
市場研究報告提供了關於不同人口統計層次下消費者偏好的見解。 - Our customer support team offers personalized assistance to customers at all levels.
我們的客戶支持團隊為所有層次的客戶提供個性化的協助。 - The management structure consists of multiple levels of hierarchy for effective decision-making.
管理結構包含多個層次的層次結構,以實現有效的決策。 - The marketing campaign targets different consumer segments at various income levels.
營銷活動針對不同收入層次的不同消費者群體。 - Our sales team is trained to adapt their communication style to different customer levels.
我們的銷售團隊接受了培訓,以適應不同客戶層次的溝通風格。 - The performance appraisal system evaluates employees' achievements and contributions at individual and team levels.
績效評估系統評估個人和團隊層次的員工成就和貢獻。
層次英文相關文章
在英文裡,如果要表達「我們是朋友」,很多人第一個想到的句子是We are friends.這個說法當然沒錯,但其實英文裡描述「朋友關係」有很多不同層次,例如一般朋友、很好的朋友,甚至是比較輕鬆的哥們關係,都有不同用字。
這篇文章就來介紹幾個常見的說法,讓你在聊天時可以更自然地表 ...
在日常生活或聊天時,我們常常需要表達「我認識某個人」。很多人在英文裡會直接說 I know him.,但其實英文裡有很多不同層次的說法,從「很熟」到「只是聽過」都有不同用法。
這篇文章就幫大家整理幾個常見又實用的英文表達方式,讓你在不同情境都能說得自然又精準。
I know ...
在英文裡,boss、manager、leader 這三個字常常被翻成「主管」「老闆」「領導者」,但對美國人來說,這三個字背後的感覺其實差很多,用錯時機,語氣可能會完全不一樣。
先從大家最熟的 boss 說起,boss 指的是「你必須聽的人」,重點在權力關係,而不是管理能力或人格 ...
常聽人說「要提升自己的視野」,但這句話放到英文裡要怎麼表達呢?其實有好幾種說法,依照語境不同,可以選擇最貼切的單字或片語。
1. 拓展眼界、增廣見聞
最常用的表達就是 broaden your horizons。
例句:Traveling abroad really bro ...
