委婉英文

euphemistic

委婉英文例句

  1. She used euphemistic language to soften the blow of the bad news.
    她用委婉的措辭來減輕壞消息帶來的衝擊。
  2. The doctor delivered the diagnosis in a euphemistic manner to the patient's family.
    醫生以委婉的方式向病人的家人傳達了診斷結果。
  3. Instead of saying "fired," the company used a euphemistic term like "let go.
    " 公司沒有說“開除”,而是使用了委婉的措辭,比如“解雇”。
  4. Politicians often use euphemistic language to avoid controversy.
    政治人物經常使用委婉的措辭來避免爭議。
  5. He described the situation in euphemistic terms to avoid hurting anyone's feelings.
    他用委婉的措辭描述了這種情況,以避免傷害任何人的感情。
  6. The obituary used euphemistic language to announce the passing of a loved one.
    訃聞使用了委婉的措辭宣告親人的離世。
  7. Instead of saying "old," she used the euphemistic term "vintage.
    " 她沒有說“老”,而是使用了委婉的措辭“復古”。
  8. She euphemistically referred to her breakup as "going our separate ways.
    " 她委婉地把分手稱作“各自走開”。
  9. The company's euphemistic language about layoffs fooled no one.
    公司對於裁員的委婉措辭沒有蒙蔽任何人。
  10. Parents often use euphemistic terms to discuss sensitive topics with their children.
    父母經常用委婉的措辭和孩子討論敏感的話題。

委婉英文相關文章

裁員的英文說法有這幾種
裁員的英文說法最常見的是 lay off,也可以用 let go 或 downsize,這三種常見的說法雖然都可以用來表示裁員,不過它們彼此之間還是有些許差異,一起來看看。 Lay off是最正式的說法,通常是指公司為了降低成本或提高效率而解僱員工。 Let go的意思比 ...
請排隊的英文怎麼說?
有些情況會需要要求對方排隊,例如你有一家生意很好的商店,你希望消費者可以根據設計好的動線排隊購買商品,你可以立一個請排隊的牌子或張貼說明海報,又或者你想糾正插隊的人,請對方照大家的規則排隊,請排隊的英文最常見的說法是 Please line up,這句的字面解釋很簡單,Line ...
在美國,如果逛街時想跟店家借洗手間英文該怎麼說
人總是有三急,尤其人在外面總是會有上廁所的需求,借廁所大概是許多背包客都有過的經驗,在美國,如果逛街時想跟店家借洗手間,英文可以這麼說: Excuse me, may I use your restroom? Excuse me, do you mind if I use ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。