文章清單 » 瀏覽文章

必學的復活節英文用語整理,認識復活節及各種文化活動的英文說法

復活節是基督教非常重要的一個節日,拉丁語為 Pascha,英文則為 Easter,最早的復活節與基督教的逾越節(Passover)是同一天,後來在西元四世紀時,教會將復活節的日期改為每年春分月圓之後第一個星期日,而復活節的目的是紀念耶穌基督被釘在十字架上後,死而復活的事蹟,為了讓大家認識這個基督教天主教傳統節日,同時還能學習相關的英文,以下我們就來簡單介紹復活節的由來與活動,同時在一些中文的旁邊加入英文,方便各位閱讀學習。

復活節的由來

復活節是紀念上帝的兒子耶穌基督死後復活的事積,耶穌基督也稱為耶穌(Jesus),根據聖經(Bible)的記載,耶穌是上帝(God)的兒子,美國二十世紀影業(20th Century Studios)曾經在2014年推出一部宗教史詩式電影,英文片名為 Son Of God,中文翻譯為上帝之子,描述的就是耶穌的一生,這部電影由 Diogo Morgado 主演,票房高達 7090 萬美元。

耶穌出生於伯利恆的一個馬廄,耶穌到了三十歲開始傳道,告訴世人關於(God)的事情,他挑選了十二門徒追隨,跟著他一起宣揚天國的福音,也行了很多神蹟、醫治病人,但也因此被當時猶太的宗教領袖,包括聖殿祭司、法利賽人、文士視為眼中釘,於是有人就收買了十二門徒之一的猶大,要猶大出賣耶穌。

在約公元30年左右的逾越節前夕,耶穌和門徒一起吃逾越節的晚餐(dinner),也就是所謂最後的晚餐(The Last Supper),猶大讓衛兵找到並逮捕耶穌,在這一切發生之前,耶穌就跟門徒預告會發生的事情,耶穌被逮捕後,僅管找不出明確的犯罪證據,猶太宗教領袖及民眾仍要求把耶穌定罪,最後耶穌在星期五被釘死在十字架(cross)上。

耶穌被釘死在十字架上的時間是星期五,而此時猶太人的安息日已經開始,於是耶穌的屍體就被放在一個墓室中,星期六是猶太人的安息日,到了星期日,當幾位婦女準備進入墓穴幫膏抹耶穌屍體時,發現耶穌已經不見了,有天使告訴這些婦人耶穌已經復活(resurrect)的事情,從此基督徒就把每年的這一天視為復活節,不過各地教會對復活節的日期爭論不休。

羅馬皇帝君士坦丁一世在公元325年召開第一次尼西亞公會議,明定捨棄用猶太曆法來訂定復活節,並將復活節的時間定為每年春分月圓(full moon)後第一個星期日舉行,不過每年復活節的日期計算方式自古以來就很複雜,天主教(Catholic Church)、新教、東正教會(Eastern Orthodox Church)的復活節日期可能略有差異,通常都在三月底至五月初之間,最常出現在四月份。

復活節的活動

復活節彩蛋復活節彩蛋

其實現在的民間復活節相關活動幾乎都與復活節的起源關係不大,各地都有特別的復活節活動,通常活動充滿了歡樂氣氛,復活節的代表物品包含有復活節彩蛋復活節兔、十字包等。

復活節蛋(Easter egg)也稱為復活節彩蛋,早期的基督徒會把染紅象徵耶穌基督的寶血,西歐人認為蛋有兩次生命,從母雞生出來以及孵化出來,象徵新生與重生,所以衍伸出復活節彩蛋的這項傳統習俗,現代人們會在(egg)的外觀上做一些彩繪,各式各樣色彩繽紛的復活節彩蛋象徵著豐富的生命力(vitality),有些地方的居民會在斜坡玩滾復活節彩蛋的比賽活動,部分地區的人們會把彩蛋藏起來,讓小朋友們玩找彩蛋的遊戲,傳說復活節彩蛋是復活節兔分發的,不過這也是傳說啦!不太可能是真的。

復活節兔(Easter bunny)源自於西歐,復活節兔子是給孩子們送禮物(gift)的主要動物,有點類似聖誕節聖誕老公公(Santa Claus)的角色,不過復活節兔通常是以野兔的形式表現,而不是飼養的家兔,歐洲的家長會讓孩子參與復活節兔的送禮活動,例如準備一籃禮物給孩子,禮物籃裡面可能會有復活節彩蛋、糖果(candy)、巧克力(chocolate)之類的東西,父母也讓孩子預先準備送給兔子的禮物,例如紅蘿蔔(carrot,即胡蘿蔔)。

十字包(Hot cross bun)是一種上面有十字符號的麵包(bread),象徵耶穌受難的十字架,在歐洲許多國家的人們都會在復活節當天吃十字包,一般的麵包店(bakery)都會賣十字包。

復活節島

復活節島的摩艾石像復活節島的摩艾石像[原圖

※上圖取自 TripperWay 旅遊網站拍攝於桃園市大溪區的大溪花海農場的摩艾石像

復活節島(Easter island)是一座位於南太平洋(South Pacific)的智利以西外海有一個島嶼,在西元1772年被荷蘭人的航海艦隊發現,因為發現該島的日期剛好是復活節,於是就在航海圖上標示了這座島並註記復活節島,這座島也稱為拉帕努伊島(Rapa Nui),該島嶼原住民(indigenous people)與文化(culture)相當神秘,根據史學研究發現在公元800年左右,復活節島上就開始有人類伐木活動,而後來發展出各個不同的族群,摩艾石像其實就是島上其中一族群首領的石像,後來摩艾的氏族又被其他族推翻,島上知名的摩艾石像也被推倒,復活節島目前為智利在太平洋(Pacific Ocean)上的特殊屬地,除了被荷蘭人發現時剛好是復活節之外,這個島與基督教的復活節其實沒有什麼太大的關係。

看完以上關於復活節的介紹與各種常見的英文說法,相信你的英語功力也提升了不少,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2021-03-23 最後更新於 2023-06-20

相關文章

過節的英文說法有哪些呢?
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯: ...
臺灣每個月的節日中英文對照表
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表: 月份 節日(中文) 節日(英文) 日期 ...

最新文章

世事難料的英文怎麼說?一次教你四種道地表達!
我們常說「世事難料」、「人生無常」,有時是感嘆事情發展不如預期,有時則是在面對變化時提醒自己要淡然以對。那這句「世事難料」用英文要怎麼說才自然呢?今天就來教你幾個地道又實用的英文表達方式! 1、Life is unpredictable. 這句是最貼近「世事難料」精神的英文說 ...
不要以貌取人!三種超實用的英文說法
不要以貌取人的英文說法 你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。 在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 和 Does 的用法差異 Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。 1.基本用法差異 Do → 用在 I / You / We / They Does & ...
台灣人常說的連假英文要怎麼說?
十月份有好幾個連假,相信大多數人都放假放得很開心,台灣人常說的 「連假」,通常是指超過周休二日天數的假期,至少三天或三天起上,例如端午連假、中秋連假或春節這些,不過在英文裡其實沒有一個完全對應的單字,大多要用片語來表達,常見的說法有: long weekend指連續三天或以上的 ...
國外的社群網站上有時候會用 lol 是什麼意思?
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。 lo ...
美國或西方青少年最近流行的 Aura 是什麼梗?
最近在 YouTube、IG Reels 或是美國年輕人聊天的時候,很常聽到他們講一句:「He has aura.」那到底是什麼意思?難不成是什麼玄學能量?其實不是啦,這完全是一種網路用語的延伸。 其實「Aura」這個梗在美國/西方青少年圈,就是把「氣場」這個概念拿來網路化、玩 ...
租賃的英文:Rent 與 Lease 的差異
租賃的英文說法 在英文裡,「租賃」最常見的兩個單字就是 rent 和 lease,這兩個字看似相近,但實際用法卻有一些細微差別,如果能搞清楚這兩個字的使用情境,就能在生活與商業場合中更精準表達。 Rent — 日常、彈性的租用 Rent 常用在日常生活中,既可以 ...
英文「Time is money.」這句諺語的中文意思
Time is money. 中文意思 Time is money. 這句諺語是來自美國開國元勳之一的富蘭克林 (Benjamin Franklin),這句話的意思是,時間是寶貴的資產,和金錢一樣具有價值,中文就是「時間就是金錢」的意思。 Time 是時間,而 money 就 ...
時間就是金錢的英文說法
時間就是金錢的英文 在生活與工作中,我們常聽到一句話:「時間就是金錢。」這句話的英文是Time is money,它的意思並不是說時間真的能直接換成鈔票,而是提醒我們:時間是一種非常珍貴的資源,一旦浪費就無法挽回,據說這句話最早由美國政治家班傑明·富蘭克林 (Be ...
良藥苦口的英文有這幾種說法
在中文裡,我們常說「良藥苦口」,意思是好的藥雖然不好喝,卻對身體有幫助,這句話用來比喻那些雖然刺耳、不好聽,但其實對我們成長或進步有幫助的忠告,那麼在英文裡,怎麼表達「良藥苦口」呢?下幾個常見的類似說法都很貼切: 1.Good medicine tastes bitter. ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。