文章清單 » 瀏覽文章

必學的復活節英文用語整理,認識復活節及各種文化活動的英文說法

復活節是基督教非常重要的一個節日,拉丁語為 Pascha,英文則為 Easter,最早的復活節與基督教的逾越節(Passover)是同一天,後來在西元四世紀時,教會將復活節的日期改為每年春分月圓之後第一個星期日,而復活節的目的是紀念耶穌基督被釘在十字架上後,死而復活的事蹟,為了讓大家認識這個基督教天主教傳統節日,同時還能學習相關的英文,以下我們就來簡單介紹復活節的由來與活動,同時在一些中文的旁邊加入英文,方便各位閱讀學習。

復活節的由來

復活節是紀念上帝的兒子耶穌基督死後復活的事積,耶穌基督也稱為耶穌(Jesus),根據聖經(Bible)的記載,耶穌是上帝(God)的兒子,美國二十世紀影業(20th Century Studios)曾經在2014年推出一部宗教史詩式電影,英文片名為 Son Of God,中文翻譯為上帝之子,描述的就是耶穌的一生,這部電影由 Diogo Morgado 主演,票房高達 7090 萬美元。

耶穌出生於伯利恆的一個馬廄,耶穌到了三十歲開始傳道,告訴世人關於(God)的事情,他挑選了十二門徒追隨,跟著他一起宣揚天國的福音,也行了很多神蹟、醫治病人,但也因此被當時猶太的宗教領袖,包括聖殿祭司、法利賽人、文士視為眼中釘,於是有人就收買了十二門徒之一的猶大,要猶大出賣耶穌。

在約公元30年左右的逾越節前夕,耶穌和門徒一起吃逾越節的晚餐(dinner),也就是所謂最後的晚餐(The Last Supper),猶大讓衛兵找到並逮捕耶穌,在這一切發生之前,耶穌就跟門徒預告會發生的事情,耶穌被逮捕後,僅管找不出明確的犯罪證據,猶太宗教領袖及民眾仍要求把耶穌定罪,最後耶穌在星期五被釘死在十字架(cross)上。

耶穌被釘死在十字架上的時間是星期五,而此時猶太人的安息日已經開始,於是耶穌的屍體就被放在一個墓室中,星期六是猶太人的安息日,到了星期日,當幾位婦女準備進入墓穴幫膏抹耶穌屍體時,發現耶穌已經不見了,有天使告訴這些婦人耶穌已經復活(resurrect)的事情,從此基督徒就把每年的這一天視為復活節,不過各地教會對復活節的日期爭論不休。

羅馬皇帝君士坦丁一世在公元325年召開第一次尼西亞公會議,明定捨棄用猶太曆法來訂定復活節,並將復活節的時間定為每年春分月圓(full moon)後第一個星期日舉行,不過每年復活節的日期計算方式自古以來就很複雜,天主教(Catholic Church)、新教、東正教會(Eastern Orthodox Church)的復活節日期可能略有差異,通常都在三月底至五月初之間,最常出現在四月份。

復活節的活動

復活節彩蛋復活節彩蛋

其實現在的民間復活節相關活動幾乎都與復活節的起源關係不大,各地都有特別的復活節活動,通常活動充滿了歡樂氣氛,復活節的代表物品包含有復活節彩蛋復活節兔、十字包等。

復活節蛋(Easter egg)也稱為復活節彩蛋,早期的基督徒會把染紅象徵耶穌基督的寶血,西歐人認為蛋有兩次生命,從母雞生出來以及孵化出來,象徵新生與重生,所以衍伸出復活節彩蛋的這項傳統習俗,現代人們會在(egg)的外觀上做一些彩繪,各式各樣色彩繽紛的復活節彩蛋象徵著豐富的生命力(vitality),有些地方的居民會在斜坡玩滾復活節彩蛋的比賽活動,部分地區的人們會把彩蛋藏起來,讓小朋友們玩找彩蛋的遊戲,傳說復活節彩蛋是復活節兔分發的,不過這也是傳說啦!不太可能是真的。

復活節兔(Easter bunny)源自於西歐,復活節兔子是給孩子們送禮物(gift)的主要動物,有點類似聖誕節聖誕老公公(Santa Claus)的角色,不過復活節兔通常是以野兔的形式表現,而不是飼養的家兔,歐洲的家長會讓孩子參與復活節兔的送禮活動,例如準備一籃禮物給孩子,禮物籃裡面可能會有復活節彩蛋、糖果(candy)、巧克力(chocolate)之類的東西,父母也讓孩子預先準備送給兔子的禮物,例如紅蘿蔔(carrot,即胡蘿蔔)。

十字包(Hot cross bun)是一種上面有十字符號的麵包(bread),象徵耶穌受難的十字架,在歐洲許多國家的人們都會在復活節當天吃十字包,一般的麵包店(bakery)都會賣十字包。

復活節島

復活節島的摩艾石像復活節島的摩艾石像[原圖

※上圖取自 TripperWay 旅遊網站拍攝於桃園市大溪區的大溪花海農場的摩艾石像

復活節島(Easter island)是一座位於南太平洋(South Pacific)的智利以西外海有一個島嶼,在西元1772年被荷蘭人的航海艦隊發現,因為發現該島的日期剛好是復活節,於是就在航海圖上標示了這座島並註記復活節島,這座島也稱為拉帕努伊島(Rapa Nui),該島嶼原住民(indigenous people)與文化(culture)相當神秘,根據史學研究發現在公元800年左右,復活節島上就開始有人類伐木活動,而後來發展出各個不同的族群,摩艾石像其實就是島上其中一族群首領的石像,後來摩艾的氏族又被其他族推翻,島上知名的摩艾石像也被推倒,復活節島目前為智利在太平洋(Pacific Ocean)上的特殊屬地,除了被荷蘭人發現時剛好是復活節之外,這個島與基督教的復活節其實沒有什麼太大的關係。

看完以上關於復活節的介紹與各種常見的英文說法,相信你的英語功力也提升了不少,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,跟大家一起輕鬆學英文。

發表於 2021-03-23 最後更新於 2023-06-20

相關文章

過節的英文說法有哪些呢?
全世界人都會過節,只是過不同的節日差別而已,在台灣也不例外,一年到頭都有不同的節日可以過,而要過的節日有許多不同的類型,例如紀念日、傳統節日、民俗節日.....等,過節的英文翻譯可以根據不同的語境和含義進行選擇。以下是一些常見的翻譯: ...
臺灣每個月的節日中英文對照表
在臺灣幾乎一整年每個月都有不同的節日,我們住在這片土地上,當然要認識我們要過的節日有哪些囉!為了幫助各位可以輕鬆學習這些節日的英文,準備了以下台灣每個月的節日中英文對照表: 月份 節日(中文) 節日(英文) 日期 ...

最新文章

High and Dry 是什麼意思?不是「又高又乾」!
在美語裡,high and dry 是一個很常見的片語,但它真正的意思跟「高」或「乾」其實沒什麼直接關係,它通常用來形容: 被丟下不管 陷入困境卻沒人幫忙 被孤立、被放生 有點像中文裡的: 「被晾在一旁」 「被丟包」 ...
美語中的 Dude 是什麼意思?其實不只是「老兄」
美語中的 Dude 是什麼意思? 在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。 很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
We go way back 是什麼意思?不是「走很遠」!真正意思其實超常用
在英文裡,當外國人說: “We go way back.” 可不是指「我們一起走了很遠」。 這句其實是在表示: 「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」 通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。 We go way b ...
你知道「I call the shots.」這句話有什麼意思嗎?其實很簡單
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。 先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
英文的 I dig you. 是什麼意思?原來不只是「我喜歡你」這麼簡單
在日常英文對話裡,有些句子看起來很簡單,但其實語氣很有戲,「I dig you.」就是其中一個很有味道的說法。 「dig」這個字最基本的意思是「挖」,像是在地上挖洞那種用法,不過在口語英文裡,「dig」延伸出「喜歡、欣賞、對某人或某事有感覺」的意思,所以當你聽到 someone ...
Go big or go home:要嘛全力以赴,不然就別做了
在美語口語裡,go big or go home 是一句很有氣勢的說法,常用來表達「既然要做,就做到最大、最猛、最徹底;不然乾脆不要做」,這句話帶有一點挑戰意味,也常用來激勵自己或別人。 意思解析 go big 指的是「做大一點、拼一點、下重本」go home 則不是字面上的 ...
keep someone company 這句片語有陪伴的意思
在日常英文裡,keep someone company 是一個很實用又很生活化的片語,常常出現在聊天、影集或歌曲裡。 先來看它的核心意思:keep someone company = 陪伴某人、讓某人不孤單 這裡的 company 不是「公司」,而是「陪伴」的意思。所以整句其 ...
美語中的 You look stunning. 意思形容對方非常好看,好看到讓人驚豔,很適合用來讚美人
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。 You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」 這個 stunn ...
美語中 Read the room 這句話的意思
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。 read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。 也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
Stop whining 的意思與用法解析
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。 Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。