Proverb
諺語英文例句
-
"Actions speak louder than words" is a well-known proverb.
「言過其實,不如不說」是一句眾所周知的諺語。 -
In many cultures, the proverb "Where there's a will, there's a way" is widely used.
在許多文化中,「有志者事竟成」這句諺語被廣泛使用。 -
"A penny saved is a penny earned" is a financial proverb emphasizing the importance of saving money.
「省一分錢等於賺一分錢」是一句強調節約金錢重要性的財務諺語。 -
The proverb "Too many cooks spoil the broth" suggests that too many people involved in a task can lead to confusion.
諺語「人多口雜」暗示過多人參與一項任務可能導致混亂。 -
The proverb "Haste makes waste" reminds us that rushing can lead to mistakes.
諺語「欲速則不達」提醒我們匆忙可能導致錯誤。 -
"Where there is smoke, there is fire" is a proverb often used to imply that rumors may have some truth to them.
「有風聲必有雨」是一句常用的諺語,暗示謠言可能有一定的真實性。 -
The proverb "You can't have your cake and eat it too" means you can't have everything at once.
諺語「魚與熊掌不可兼得」意味著你不能一次擁有一切。 -
"A watched pot never boils" is a proverb highlighting the idea that time feels longer when you're waiting for something.
諺語「心急吃不了熱豆腐」強調等待時時間似乎更長。 -
The proverb "Don't count your chickens before they hatch" warns against making plans based on uncertain outcomes.
諺語「不要在雞蛋還沒孵化之前數雞」警告不要基於不確定的結果訂定計劃。 -
"The early bird catches the worm" is a proverb encouraging early action to achieve success.
「早起的鳥兒有蟲吃」是一句鼓勵早行動以取得成功的諺語。
諺語英文相關文章
我們常說「人不可貌相」,意思是提醒自己不要只看外表、第一印象就下定論,不管是交朋友、職場合作,甚至面試、談生意,這句話都超實用,那英文要怎麼說才自然、道地?其實英文裡有好幾種講法,以下幫你一次整理,順便說明適合用在哪些情境。
Don't judge a book by its ...
物以類聚的英文怎麼說
日常生活中,我們常用「物以類聚」來形容相似的人會自然聚在一起,或是同樣特質的人容易互相吸引,不管是在朋友圈、工作團隊或興趣社群,都很常用到這句話,那麼,英文要怎麼表達呢?其實有幾個常見、非常道地的說法可以使用。
一、Birds of a feather ...
在英文裡,make you drool 這句話非常生活化,最常出現在聊天、社群貼文或美食介紹中。
字面意思
drool:流口水
make you drool:讓你流口水、讓你忍不住想吃也可以用在比喻,指某個東西很誘人、很吸引人。
用法例句
...
成語「飢不擇食」的意思及英文說法
「飢不擇食」這句成語的意思是——人太餓的時候,什麼東西都吃,不會挑三揀四,後來引申為:人在困境或急需時,往往無法挑選,只能接受眼前的選擇,這句成語有一種務實、無奈的味道,用來形容「人在艱難情況下只能先求有,再談理想」,也 ...
中文的「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」這句諺語在英文中最貼切、也最廣為人知的對應說法是:
Two heads are better than one.
(直譯:兩個頭比一個頭好。)
這句話完美地傳達了「三個臭皮匠勝過一個諸葛亮」的核心精神——集思 ...
這句話的意境(報應或正義雖然緩慢,但終究會來)在英文中有多種非常貼切的表達方式。
以下是幾個最常用和最精確的說法,您可以根據語氣選用:
最貼近原意(帶一點哲理感)
It's not that there's no retribution, it's just that ...
「因果循環」這個概念在英文中有多種表達方式,取決於您想強調的語境(哲學、宗教或日常用語),
以下是最常見的幾種說法:
1. 宗教與哲學術語
Karma (業 / 因果報應)
這是最直接且最廣為人知的詞,源自梵文。它本身就包含了「行動(因)會帶來相應結果(果)」的概 ...
不要以貌取人的英文說法
你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。
在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Time is money. 中文意思
Time is money. 這句諺語是來自美國開國元勳之一的富蘭克林 (Benjamin Franklin),這句話的意思是,時間是寶貴的資產,和金錢一樣具有價值,中文就是「時間就是金錢」的意思。
Time 是時間,而 money 就 ...
時間就是金錢的英文
在生活與工作中,我們常聽到一句話:「時間就是金錢。」這句話的英文是Time is money,它的意思並不是說時間真的能直接換成鈔票,而是提醒我們:時間是一種非常珍貴的資源,一旦浪費就無法挽回,據說這句話最早由美國政治家班傑明·富蘭克林 (Be ...





