Suddenly
突然英文例句
- Suddenly, a loud noise startled the crowd, causing panic.
突然間,一聲巨響驚動了人群,引起了恐慌。 - The weather changed suddenly, and it started pouring rain.
天氣突然變化,開始下起傾盆大雨。 - He appeared suddenly at the door, surprising everyone.
他突然出現在門口,讓大家都感到驚訝。 - The car swerved suddenly to avoid hitting the pedestrian.
汽車突然轉彎,避免撞到行人。 - She fell ill suddenly and had to be taken to the hospital.
她突然生病,不得不被送往醫院。 - Suddenly, the lights went out, leaving the room in complete darkness.
突然間,燈光熄滅,房間陷入一片黑暗。 - The movie took a sudden twist that caught the audience by surprise.
電影突然發生了戲劇性的轉折,令觀眾大吃一驚。 - He received a sudden call from his long-lost friend, whom he hadn't heard from in years.
他突然接到一通久違的朋友的來電,已經多年沒有聯絡了。 - Suddenly, a strong gust of wind blew the papers off the desk.
突然間,一陣強風把桌上的文件吹落了。 - The fire alarm rang suddenly, prompting everyone to evacuate the building.
火警鈴聲突然響起,促使所有人撤離建築物。
突然英文相關文章
英文有一句語氣有點戲劇張力的片語——“at that moment”。
它聽起來簡單,卻能讓句子更具畫面感,讓人一聽就知道你在描述某個「很關鍵、很具體的時刻」,今天就帶你一次弄懂它的意思、常見用法,順便附上一些生活化例句,讓你馬上 ...
「我得到流感了」英文怎麼說?
每到冬天或換季,身邊朋友開始一個接一個中標,有時候你還以為只是普通感冒,結果隔天直接被流感 KO。那如果你想跟外國朋友、同事或老師說「我得到流感了」,英文要怎麼講才自然?這篇就幫你整理得清清楚楚,用最道地又實用的方式帶你快速掌握!
最標準的說法: ...
英文裡的awkward 是一個非常實用、在生活中常常會遇到的字,它的意思跟我們中文平常說的「尷尬」、「卡卡的」、「不太順」很接近,只要遇到讓你心裡覺得怪怪的、想趕快閃開的場面,通常就可以用這個字來形容。
1. Awkward = 尷尬、氣氛怪怪的
最常見的意思,就是形容場面、 ...
打鐵趁熱的英文說法
通常我們要表示趁著某個機會或時機點,好好把握,盡快完成某件事情或某個計畫,可以用打鐵趁熱這句成語,這樣的概念在歐美也有唷!你可以直接用以下這句英文來表達:
“Strike While the Iron is Hot” – ...
美語中的「go viral」這句流行用語,意思是某個東西在網路上爆紅、瘋傳,像是突然被很多人轉貼、分享、討論,擴散速度很快,好像病毒一樣迅速蔓延,所以才會用 viral(病毒的) 這個字。
簡單講就是:「突然爆紅」。
例句
英文
中文意思(台灣口吻)
...
英文裡的 catch、seize 和 grasp 這三個單字都是指抓住、接住或拿取物品的動詞,算是相當類似的英文單字,但它們在使用上有一些差異,主要還是在部分的上下文會影響這三個單字的不同解釋,許多人在使用時都弄不清楚該怎麼選擇,以下是它們的解釋和用法:
catch(抓住、接住 ...



