不客氣英文

You're welcome

解釋及不客氣的其它英文說法

Don't mention it

不客氣英文例句

  1. "Thank you for helping me." "You're welcome, anytime."
    “謝謝你幫助我。” “不客氣,隨時都可以。”
  2. "I appreciate your assistance." "Don't mention it, happy to help."
    “感謝你的幫忙。” “不客氣,樂意幫忙。”
  3. "Thanks for the gift." "You're welcome, hope you like it."
    “謝謝禮物。” “不客氣,希望你喜歡。”
  4. "I owe you one for this." "Don't mention it, we're friends."
    “這件事我欠你一個人情。” “不客氣,我們是朋友。”
  5. "Sorry to bother you." "You're welcome, it's no trouble at all."
    “抱歉打擾你。” “不客氣,一點都不麻煩。”
  6. "Thanks a million for your help." "Don't mention it, glad to assist."
    “非常感謝你的幫忙。” “不客氣,很高興能幫忙。”
  7. "I owe you big time." "You're welcome, just pay it forward."
    “我欠你一個大人情。” “不客氣,只要你也幫助別人就好。”
  8. "Thanks a bunch!" "Don't mention it, it was my pleasure."
    “非常感謝!” “不客氣,這是我的榮幸。”
  9. "I really appreciate your kindness." "You're welcome, it's the least I could do."
    “我非常感激你的善意。” “不客氣,這是我能做的最少的事情。”
  10. "Thank you for your patience." "Don't mention it, happy to help."
    “謝謝你的耐心。” “不客氣,樂意幫忙。”

不客氣英文相關文章

在美國搭乘計程車的簡單英文對話範例
在美國的都市裡,搭乘公車或地鐵都很便利,但是第一次到一個陌生的地方,有時候還搞不清楚大眾運輸工具的用法時,搭乘計程車就會是個最方便的選擇,這裡準備了常用的搭乘計程車對話情境,附上英文翻譯,各位可以稍微參考一下,其實在美國搭計程車跟在台灣是差不多的: 告訴目的地 乘客:「請 ...
牛排的熟度從一分熟,三分熟、五分熟、七分熟到全熟的英文說法
台灣人吃牛排通常會選擇幾分熟,最常聽到的就是五分熟、七分熟這兩種,其它熟度不是太生就是太熟,不是大多數人能接受的,不過幾分熟這種用數字表達只是台灣人的習慣用法而已,在國外,牛排的熟度通常不是用幾分熟來表達,牛排的熟度英文通常以「rare」(稀有)、「medium」(中等)、「 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。