請問品管 QC 與品保 QA 有什麼不一樣?
guest 發表於 2021-09-21 12:37:39 瀏覽 3049 次
請問一般公司或工廠裡的品管與品保有什麼不一樣?是一樣的嗎?還是其實是完全不同的工作內容?找工作時常看到這樣的職缺,另外想請問品管與品保的英文全稱應該怎麼寫?謝謝
Nick 回覆於 2021-09-21 13:35:22
根據定義,品管跟品保是不一樣的工作唷!以下兩種英文全文可以看一下
品管英文 = Quality Control,簡稱 QC
品保英文 = Quality Assurance,簡稱 QA
無論品管還是品保都是指品質管制的一部分,不過各家公司的品保與品管工作內容不同,也有許多公司沒有完全根據名詞定義分配工作,所以關於找工作這件事情上,你還是要面試了才知道工作內容。
品管英文 = Quality Control,簡稱 QC
品保英文 = Quality Assurance,簡稱 QA
無論品管還是品保都是指品質管制的一部分,不過各家公司的品保與品管工作內容不同,也有許多公司沒有完全根據名詞定義分配工作,所以關於找工作這件事情上,你還是要面試了才知道工作內容。
回覆文章功能已關閉!
由於討論區近期使用量下降,故本討論區的回覆文章功能暫時關閉,需要討論英文的朋友們請先至其它網站的討論區,非常抱歉。
相關討論
engagement 這個字通常用來表示訂婚,但其實它也可以用來描述人們對某件事物的投入程度,例如工作、課程、活動或關係,也就是中文常說的「參與度」,當人們參與度高,代表他們對該事物有興趣、熱情,並願意付出時間和精力。
以下是一些使用 engagement 這個字的例句:
...
Posted by Nick,尚無回覆,瀏覽:1866 次
如果我要寫「組織一個團隊」或「建造一個團隊」英文應該怎麼表達?我用線上翻譯是 Form a new team,但是感覺起來就是怪怪的,請問有比較好的說法嗎?就是那種美國人比較口語上的說法,謝謝。 ...
Posted by Pitter,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:2297 次
如果對方用英文表達我收到件貨喇,謝謝你,咁請問如果我想答對方“謝謝你的通知”英文點寫才到位?thank you for the notification 正確嗎 ? ...
Posted by Terry,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:1731 次
特斯拉(Tesla Inc.)除了賣電動車之外還兼賣 UBI 保險,在台灣現在可能比較少人知道,但在美國是蠻熱門的事情,特斯拉賣的保險稱為 UBI 保險或 UBI 車險,有人知道所謂的 UBI 保險是什麼嗎? ...
Posted by 匿名,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:2370 次
公共廁所通常會標示 WC 或 toilet,請問哪一種比較正統呢?還是兩種其實都可以,另外,WC 有時候會寫成 W.C.,所謂的 WC 是哪兩個字的縮寫呢?謝謝唷! ...
Posted by 派克,有 1 則回覆,最後由 Nick 回覆,瀏覽:1894 次
相關文章
在看國際新聞或公司介紹時,你一定常看到CEO、CFO、COO 這些職稱,這些都是美國常用的職稱,很多人會覺得看起來差不多,其實分工差很大,這篇就用簡單好懂的方式,帶你一次搞清楚。
一、CEO:公司老大(Chief Executive Officer)
CEO = 執行長
C ...
在公司組織裡,「財務長」是一個非常關鍵的角色,如果你在職場、商業英文或閱讀國際新聞時,一定常常會看到這個職稱的英文表達,這篇文章就帶你搞懂「公司財務長」的英文怎麼說及相關用法。
一、最常見的說法:Chief Financial Officer (CFO)
「公司財務長」最標準 ...
在美國公司裡,高階職稱種類很多,對初學職場英文的人來說容易搞混,整理下來可以分成幾個主要類型:策略監督型、執行管理型、專責管理型,我們就先從董事長開始吧!
Chairman – 董事長
Chairman 是董事會主席,負責監督整個公司策略,確保公司遵循股東和董事會 ...
英文裡的 CEO 是Chief Executive Officer 的縮寫,中文通常翻成「執行長」或「最高執行長」,在公司裡是最高管理職位,負責整體策略與決策,簡單來說就是公司最後的負責人。
CEO 這個角色出現的背景,是隨著公司規模越來越大,股東和董事會需要有人負責把策略、目 ...
中文說的被公司裁員,字面上是很簡單的,但是在英文裡卻有許多種不同的說法,代表的意思也略有差異,被公司裁員最常見的英文說法是to be laid off,這個片語的意思是公司因業務縮減或其他原因而解僱員工,例如:
I was laid off from my job last ...
台灣的公司普遍在年底的時候都會舉辦尾牙來犒賞員工一整年來的辛勞,尾牙的英文最常見的說法是 year-end party,意思是「年末派對」,也可以說 year-end banquet,意思是「年末宴會」。
Year-end party 是比較通俗的說法,通常指公司在農曆年前舉辦 ...
百貨公司的美食街
在台灣有很多大賣場或百貨公司都有美食街,這樣的文化其實是國外傳進來的,在國外的許多大型商場也都有類似這樣的美食街,英文通常稱為 Food Court,中文也稱為美食廣場,當我們去這些美食街用餐時,可能會用到一些簡單對話如下,學起來很好用:
訂餐:
I' ...
