奶油塊或固態奶油英文說法不是 cream,很多人都搞錯了
奶油其實可以指很多種東西,最常指的就是固態奶油或是鮮奶油,不過根據台灣人的習慣,奶油通常是指固態奶油,也就是放在冰箱會變硬的奶油塊,這種奶油的英文說法不是 cream,很多人都弄錯了,甚至連搜尋引擎的翻譯都翻成 cream,像下圖這樣將奶油英文翻譯成 cream 其實不能精確的代表我們台灣人口中的奶油,不如每天學英文單字就寫一篇奶油的正確說法,讓大家別再誤會。

如果你在搜尋引擎直接搜尋「奶油英文」可能會獲得這樣的結果,每天學英文單字已經向 Google 發出修正的建議,希望未來可以呈現正確的奶油英文翻譯。
正確的奶油英文說法
固態奶油
大多數台灣人認定的奶油就是像圖中這種固態且有點淺黃色的東西,這種奶油的英文名稱是 butter,無論形狀是長條形還是圓形都稱為 butter,在中國大陸稱為黃油,在香港則稱為牛油,它是用牛奶經過攪拌後所製成的,在新鮮的牛奶含有許多乳脂肪,這些乳脂肪會被蛋白質所構成的膜保護著,利用攪拌的方式將這些膜破壞,讓分散的脂肪可以融合在一起,概念是這樣,實際操作還有很多細節,總而言之,butter 就是奶(大部分是用牛奶)經過加工所製成的油,可以用來抹麵包、吐司、饅頭都很好吃,也可以用來做各種料理,例如煎牛排的時候用一小塊 butter 一起煎,可以大幅度提升牛排的香氣,butter 在歐美幾乎可以說是生活必需品,請大家一定要記清楚奶油的英文單字是 butter 而不是 cream。
那 cream 又是什麼?
筆者知道各位讀者朋友們看完上一段,肯定會有疑問,想知道 cream 到底是什麼?其實 cream 也是奶油的一種,不過中文通常稱為鮮奶油(在中國大陸就直接稱為奶油),也就是白色很綿密的那種奶油,常見於甜點或蛋糕的裝飾,也有飲料店或咖啡店會用來做飲料或咖啡的添加物,可以增加視覺效果也能直接增加口感,對了,孩子們愛吃的泡芙也經常用鮮奶油做為內餡料,味道棒極了!
鮮奶油口味的格子鬆餅
上圖就是夾著鮮奶油及草莓果醬的格子鬆餅(華夫餅),簡單又好吃,不過熱量很高就是了,偶爾吃一下應該沒關係,吃完記得要多運動把熱量消耗掉,以免變胖啊!
前面提到奶油(butter)是新鮮牛奶經過攪拌後取得的,鮮奶油則不一樣,鮮奶油是新鮮牛奶未經過均質化所取得的,當新鮮牛奶靜置一段時間後,密度較低的脂肪就會自動浮升到頂層,把這層密度低的脂肪收集起來就是所謂的鮮奶油(cream),所以鮮奶油的熱量是不是很高?那當然,鮮奶油也是脂肪啊!你希望它的熱量會有多低?口感好吃但真的不能吃太多,尤其注重身材的女性朋友們。
看完以上奶油的正確英文說法及 butter & cream 這兩種"奶油"的差異,你應該對它們都有了更深的認識吧!如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站。
發表於 2019-10-16 最後更新於 2021-09-08
相關文章
各式各樣的乳製品
乳製品在日常生活中是常見的食材,像是鮮奶、奶酪、起司、優格、保久乳 .... 等,都是大家耳熟能詳的乳製品,甚至咖啡上的奶泡或製作蛋糕的鮮奶油都是,我們今天就來整理這些常見的乳製品英文說法,因為這些產品在全世界幾乎都很暢 ...
台灣人早期其實是不吃牛肉的,或是很少吃牛肉,因為牛會幫人們耕田,但近年來,隨著台灣人飲食西化的影響,牛排館到處林立,越來越多人會吃牛肉、牛排,台灣人常吃的牛排種類其實蠻多的,不同的牛排種類或名稱其實來自於不同的部位,再透過不同的料理方式 ...
最新文章
不管是新年新希望、工作計畫,還是個人成長,我們常常會提到「設定目標」跟「達成目標」,但換成英文時,很多人會只想到goal,其實英文裡有不少自然又常用的說法,可以依情境來搭配使用,這篇就幫你一次整理起來。
一、設定目標的英文說法
set a goal / set goals
...
在看美劇、電影,或跟外國朋友聊天時,你可能常聽到一句很短、很有力的英文——I doubt it.字不多,但語氣其實滿有「態度」的,如果沒搞懂,用錯場合可能會有點尷尬。
這篇就來一次把 I doubt it. 說清楚,讓你下次聽到或想用的時候,心裡有底。
...
秘境的英文怎麼說?
在台灣寫旅遊部落格或分享景點時,「秘境」這個詞真的超常出現,不管是深山步道、隱藏版咖啡廳,還是人少又清幽的海邊,大家都愛說是「秘境」,那如果想用英文介紹,該怎麼說才自然、不會太直翻呢?其實英文沒有一個完全等同「秘境」的單字,但有好幾種常見說法,可以依情境來用 ...
在美劇、電影或國外 YouTuber 的對話裡,常常會聽到一句“shake on it!”乍聽之下好像只是「握手」,但其實它背後代表的意思比動作本身還重要。
這篇就來跟大家介紹 shake on it 在英文裡真正的用法跟含意。
shake on it ...
我們常說「人不可貌相」,意思是提醒自己不要只看外表、第一印象就下定論,不管是交朋友、職場合作,甚至面試、談生意,這句話都超實用,那英文要怎麼說才自然、道地?其實英文裡有好幾種講法,以下幫你一次整理,順便說明適合用在哪些情境。
Don't judge a book by its ...
在英文裡,有些句子看起來簡單,但實際用起來很有「感覺」。I can cope 就是其中一個。
很多學生一看到 cope,只知道是「應付」,但實際上外國人怎麼用?什麼情況才會講 I can cope?這篇一次整理給你。
一、I can cope 的基本意思
I can cop ...
你有沒有過這種感覺:上台報告前、第一次約會前、重要面試前,肚子怪怪的、心臟跳很快,甚至有點緊張又期待?英文裡,這種感覺常常用一句很可愛的說法來形容:
Butterflies in the stomach
中文意思
Butterflies in the stomach 直翻是 ...
中文常說「我現在心情七上八下」、「等結果等到七上八下」,這種緊張、不安、忐忑、坐立難安的感覺,在英文裡其實有不少自然的說法,而且依照情境不同,用法也不一樣。
這篇文章幫你整理最實用、母語者真的會用的英文表達。
feel nervous(最基本、最安全)
如果只是單純緊張,用 ...
在英文口語裡,如果你常聽到老外一開口就說:
Back in the day, we didn’t have smartphones.
你心裡可能會想:「嗯?他是在講哪一天?」其實 back in the day 根本不是某一天,而是在講—&md ...
在日常英文會話中,你可能會聽到有人說:
Knock yourself out!
這句話乍聽之下可能很奇怪,直譯是「把自己打暈」?別擔心,其實意思完全不是這樣,這是一個地道的口語用法,用來表達「隨便你去做吧」或「盡情去做」的意思。
用法一:隨便你 / 盡量做
最常見 ...