奶油塊或固態奶油英文說法不是 cream,很多人都搞錯了
奶油其實可以指很多種東西,最常指的就是固態奶油或是鮮奶油,不過根據台灣人的習慣,奶油通常是指固態奶油,也就是放在冰箱會變硬的奶油塊,這種奶油的英文說法不是 cream,很多人都弄錯了,甚至連搜尋引擎的翻譯都翻成 cream,像下圖這樣將奶油英文翻譯成 cream 其實不能精確的代表我們台灣人口中的奶油,不如每天學英文單字就寫一篇奶油的正確說法,讓大家別再誤會。

如果你在搜尋引擎直接搜尋「奶油英文」可能會獲得這樣的結果,每天學英文單字已經向 Google 發出修正的建議,希望未來可以呈現正確的奶油英文翻譯。
正確的奶油英文說法
固態奶油
大多數台灣人認定的奶油就是像圖中這種固態且有點淺黃色的東西,這種奶油的英文名稱是 butter,無論形狀是長條形還是圓形都稱為 butter,在中國大陸稱為黃油,在香港則稱為牛油,它是用牛奶經過攪拌後所製成的,在新鮮的牛奶含有許多乳脂肪,這些乳脂肪會被蛋白質所構成的膜保護著,利用攪拌的方式將這些膜破壞,讓分散的脂肪可以融合在一起,概念是這樣,實際操作還有很多細節,總而言之,butter 就是奶(大部分是用牛奶)經過加工所製成的油,可以用來抹麵包、吐司、饅頭都很好吃,也可以用來做各種料理,例如煎牛排的時候用一小塊 butter 一起煎,可以大幅度提升牛排的香氣,butter 在歐美幾乎可以說是生活必需品,請大家一定要記清楚奶油的英文單字是 butter 而不是 cream。
那 cream 又是什麼?
筆者知道各位讀者朋友們看完上一段,肯定會有疑問,想知道 cream 到底是什麼?其實 cream 也是奶油的一種,不過中文通常稱為鮮奶油(在中國大陸就直接稱為奶油),也就是白色很綿密的那種奶油,常見於甜點或蛋糕的裝飾,也有飲料店或咖啡店會用來做飲料或咖啡的添加物,可以增加視覺效果也能直接增加口感,對了,孩子們愛吃的泡芙也經常用鮮奶油做為內餡料,味道棒極了!
鮮奶油口味的格子鬆餅
上圖就是夾著鮮奶油及草莓果醬的格子鬆餅(華夫餅),簡單又好吃,不過熱量很高就是了,偶爾吃一下應該沒關係,吃完記得要多運動把熱量消耗掉,以免變胖啊!
前面提到奶油(butter)是新鮮牛奶經過攪拌後取得的,鮮奶油則不一樣,鮮奶油是新鮮牛奶未經過均質化所取得的,當新鮮牛奶靜置一段時間後,密度較低的脂肪就會自動浮升到頂層,把這層密度低的脂肪收集起來就是所謂的鮮奶油(cream),所以鮮奶油的熱量是不是很高?那當然,鮮奶油也是脂肪啊!你希望它的熱量會有多低?口感好吃但真的不能吃太多,尤其注重身材的女性朋友們。
看完以上奶油的正確英文說法及 butter & cream 這兩種"奶油"的差異,你應該對它們都有了更深的認識吧!如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站。
發表於 2019-10-16 最後更新於 2021-09-08
相關文章
各式各樣的乳製品
乳製品在日常生活中是常見的食材,像是鮮奶、奶酪、起司、優格、保久乳 .... 等,都是大家耳熟能詳的乳製品,甚至咖啡上的奶泡或製作蛋糕的鮮奶油都是,我們今天就來整理這些常見的乳製品英文說法,因為這些產品在全世界幾乎都很暢 ...
台灣人早期其實是不吃牛肉的,或是很少吃牛肉,因為牛會幫人們耕田,但近年來,隨著台灣人飲食西化的影響,牛排館到處林立,越來越多人會吃牛肉、牛排,台灣人常吃的牛排種類其實蠻多的,不同的牛排種類或名稱其實來自於不同的部位,再透過不同的料理方式 ...
最新文章
在美語裡,high and dry 是一個很常見的片語,但它真正的意思跟「高」或「乾」其實沒什麼直接關係,它通常用來形容:
被丟下不管
陷入困境卻沒人幫忙
被孤立、被放生
有點像中文裡的:
「被晾在一旁」
「被丟包」
...
美語中的 Dude 是什麼意思?
在美語口語裡,「Dude」絕對是超高頻單字之一,你可以在美劇、電影、遊戲語音、YouTube 影片,甚至美國年輕人的日常聊天裡一直聽到它。
很多人會直接把 Dude 翻成「老兄」、「哥們」或「兄弟」,但其實它真正的意思會隨著語氣和情境改變。有 ...
在英文裡,當外國人說:
“We go way back.”
可不是指「我們一起走了很遠」。
這句其實是在表示:
「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」
通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。
We go way b ...
在英文口語中,有些片語一聽就很有氣勢,「I call the shots.」就是其中一個很常見、也很實用的說法。
先從字面來看,「call the shots」直翻是「決定要怎麼出手(shots)」,這個說法其實源自運動或軍事情境,指的是發號施令、決定下一步怎麼做的人,久而久之 ...
在日常英文對話裡,有些句子看起來很簡單,但其實語氣很有戲,「I dig you.」就是其中一個很有味道的說法。
「dig」這個字最基本的意思是「挖」,像是在地上挖洞那種用法,不過在口語英文裡,「dig」延伸出「喜歡、欣賞、對某人或某事有感覺」的意思,所以當你聽到 someone ...
在美語口語裡,go big or go home 是一句很有氣勢的說法,常用來表達「既然要做,就做到最大、最猛、最徹底;不然乾脆不要做」,這句話帶有一點挑戰意味,也常用來激勵自己或別人。
意思解析
go big 指的是「做大一點、拼一點、下重本」go home 則不是字面上的 ...
在日常英文裡,keep someone company 是一個很實用又很生活化的片語,常常出現在聊天、影集或歌曲裡。
先來看它的核心意思:keep someone company = 陪伴某人、讓某人不孤單
這裡的 company 不是「公司」,而是「陪伴」的意思。所以整句其 ...
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。
You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」
這個 stunn ...
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。
read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。
也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。
Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...