股票英文

stock名詞

股票英文例句

  1. He invested in tech stocks hoping for a good return on his investment.
    他投資科技股票,希望能獲得良好的回報。
  2. The stock market experienced a sharp decline last week.
    上週股市出現急劇下跌。
  3. She monitors stock prices daily to make informed investment decisions.
    她每天監控股票價格,以做出明智的投資決策。
  4. The company's stock price rose after the announcement of strong quarterly earnings.
    公司公布強勁季度業績後,股價上漲了。
  5. Investors should diversify their portfolio to reduce risk in the stock market.
    投資者應該分散投資組合,以減少在股市中的風險。
  6. The stock exchange opens at 9 a.
    m.
    and closes at 4 p.
    m.
    on weekdays.
    股票交易所平日上午9點開市,下午4點收市。
  7. Analysts predict that the stock will continue to rise due to strong market demand.
    分析師預測,由於市場需求強勁,這支股票將繼續上漲。
  8. She bought shares of the company's stock when it was at its lowest price.
    她在公司股票最低價時買進了股份。
  9. The stock market can be volatile, so it's important to stay updated on market trends.
    股市可能波動較大,因此及時了解市場趨勢很重要。
  10. He sold his stock holdings to cash in on the recent price surge.
    他賣掉了手中的股票,以達到最近價格飆升帶來的利潤。

股票英文相關文章

空手套白狼的意思及英文說法
在台灣,常有人會用「空手套白狼」來形容一個人不出資金、不費成本,卻想要獲取巨大利益的行為。這種做法通常帶有貶義,暗示這個人並不是靠真正的努力或實力,而是憑藉話術、關係、甚至某些投機手法,達到目的。 舉例來說,有人自己沒有錢投資,但透過巧言令色,讓別人出錢出力,最後自己還能分到利 ...
股價上漲的英文可以這樣說
股價上漲的英文說法 在投資理財相關的英文文章或新聞中,我們常會遇到「股價上漲」這個概念。那麼,股價上漲的英文到底怎麼表達呢?其實有幾個常見的用法,可以根據情境來使用。 常見英文說法 The stock price rises 最直接的說法,「rise」就是 ...
什麼是沉沒成本?英文怎麼說?
在生活和工作裡,我們常常會遇到一種狀況:錢已經花下去,時間或心力也投入了,但這些都收不回來。這種「已經發生、無法回收」的支出,就叫做沉沒成本,英文稱為 sunk cost。 簡單例子 你花了 2000 元買一張演唱會票,結果當天生病沒去成。這 2000 元就是沉沒成本 ...
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡的英文說法
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡 在台灣,我們常用一句話提醒別人:「不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡。」意思很簡單:不要把所有資源或希望都押在同一個地方,以免失敗時一無所有。 英文裡也有一模一樣的說法:Don't put all your eggs in one basket ...
亞軍的英文說法該用 runner-up 還是 second place 呢?有什麼差別?
「亞軍」的英文說法通常使用「runner-up」,而「second place」則較少使用,這是因為「runner-up」更能準確地表達「亞軍」的概念。 「亞軍」是指在比賽或競爭中僅次於冠軍的第二名,而「runner-up」的字面意思是「奔跑者」,在比賽中,通常指在冠軍之後抵達 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。