introduce
解釋及介紹的其它英文說法
present, introduction
介紹英文例句
-
Allow me to introduce myself.
My name is John.
請允許我做自我介紹,我叫約翰。 -
She introduced the guest speaker before the conference began.
她在會議開始之前為來賓演講者做了介紹。 -
The teacher introduced a new topic to the class.
老師向班上介紹了一個新的主題。 -
The host introduced each member of the panel to the audience.
主持人向觀眾介紹了評論小組的每一位成員。 -
The brochure provides an introduction to the company's products and services.
這本小冊子向公司的產品和服務做了介紹。 -
The documentary introduces viewers to the culture and traditions of the region.
這部紀錄片向觀眾介紹了該地區的文化和傳統。 -
The professor introduced the main concepts in the first lecture.
教授在第一堂課上介紹了主要概念。 -
The guide introduced us to the historical landmarks of the city.
導遊向我們介紹了這個城市的歷史地標。 -
The book includes an introduction that provides background information.
這本書包含一個提供背景信息的導言部分。 -
The company's CEO delivered a speech to introduce the new product line.
公司的首席執行官發表了一個演講,介紹新的產品系列。
介紹英文相關文章
龍舟的英文說法
在臺灣,每到端午節時,常會看到熱鬧的龍舟競賽活動,那麼,「龍舟」用英文該怎麼說呢?其實最常見且正確的說法是 dragon boat,這個詞在國際上也被廣泛使用,尤其在介紹端午節文化時很常見。
dragon boat 是由 dragon(龍)與 boat(船)組 ...
當我們想用英文表達「電影院」時,最常見的不只一種說法,不同國家與語境會使用不同的單字,依據地區與使用情境會有所不同,以下介紹幾種最常見的用法:
1. Movie theater(美式英文)
Movie theater 是在美國最常見的說法,指的就是一般我們去看電影的電影院。
...
在英文對話中,如果你想要「提議一起做某件事」,有一個非常自然又禮貌的說法,就是shall we,很多英語學習者都知道它的字面意思,但實際使用時常常不太確定情境,其實只要掌握幾個核心概念,就能用得很順。
本文就來介紹 shall we 的意思、用法以及常見例句。
一、Shall ...
在日常生活或工作中,我們常會遇到需要「分秒必爭」的情況,例如趕期限、準備考試,或是在最後關頭完成重要任務,英文裡其實有好幾種自然又常見的說法可以表達這種「時間非常緊迫、每一秒都很重要」的感覺,以下介紹幾個實用的英文表達。
首先最常見的說法是 a race against tim ...
在日常生活中,我們常會說某個人「在鬧情緒」,例如因為不開心而不說話、態度變差,或故意表現得不高興,那麼這種情況用英文要怎麼表達呢?其實英文裡有不少說法,語氣與情境也略有不同,以下介紹幾個最常見、最實用的表達方式。
1. Be in a bad mood(心情不好)
這是最簡單 ...
在台灣,很多人都很愛「追劇」,不管是韓劇、日劇、美劇或台劇,只要一開播就會每天準時收看,有些人甚至會一口氣看好幾集。不過,「追劇」其實不是一個可以直接翻譯成單一英文單字的說法,而是要依照情境使用不同的英文表達。
以下就來介紹幾個最常見、最自然的英文說法。
1. Binge-w ...
每年到了清明節,很多人會想用英文介紹這個重要的傳統節日,但常常會卡在一個問題:「清明節到底英文怎麼說?」其實不只一種說法,而且不同說法背後還有一點語感上的差異,這篇文章幫你一次整理清楚,讓你用英文介紹清明節時更自然、不尷尬。
最常見也最推薦的說法:Qingming Festiv ...
在英文裡,「電影」不是只有一種說法,不同場合會有不同用法,今天我們就來整理最常見的幾種英文說法,還有它們的小差別。
Movie
Movie 是最常用的說法,特別是美國人日常生活裡講「我要去看電影」時。
例句:
I'm going to the movies ton ...
在看國際新聞或公司介紹時,你一定常看到CEO、CFO、COO 這些職稱,這些都是美國常用的職稱,很多人會覺得看起來差不多,其實分工差很大,這篇就用簡單好懂的方式,帶你一次搞清楚。
一、CEO:公司老大(Chief Executive Officer)
CEO = 執行長
C ...
很多人在學英文時,常會把中文的語感直接翻成英文,結果就會出現一些外國人一聽就覺得怪怪的句子,其中一個很常見的錯誤就是 I very know him.
這句話看起來好像沒問題,但其實在英文裡是錯的,這篇文章就來整理幾個關於「認識某個人」常見的英文錯誤,順便教你更自然的說法。
...

