氣炸鍋英文不叫 Gas fryer!別搞烏龍了,來看氣炸鍋的正確英文說法
氣炸鍋可以說是近兩年來超夯的產品,幾乎在全世界都很熱門,因為氣炸鍋不用油炸的方式,卻可以創造出類似油炸的美食,用起來相當方便,如果你在國外的購物網站想找氣炸鍋,該用哪個英文來找呢?用網路翻譯可能會從字面直接翻出 Gas fryer 這樣的答案(如下圖所示),其實是不正確的唷!
氣炸鍋的錯誤英文說法
如果想知道氣炸鍋的正確英文說法,應該先了解氣炸鍋的由來,筆者在這裡稍微跟各位介紹一下,氣炸鍋最早出現於西元 2005 年,原始專利是由 Turbochef Technologies 於 2005 年所申請,不過當時主要的應用對象是大型連鎖飯店和餐廳、餐飲店,五年後,在 2010 年的柏林國際消費電子展(Internationale Funkausstellung,IFA)上,飛利浦公司(Philips)展示了專位一般家庭所設計的新型氣炸鍋,產品名稱就稱為 AirFryer,而 AirFryer 就是我們目前市面上常見的氣炸鍋最早機型,隨後幾年,各家家電品牌陸續推出各式各樣的氣炸鍋,英文名稱類似於 AirFryer,只是把 AirFryer 拆成兩個單字寫成 Air Fryer 就是一般氣炸鍋的通用英文說法。
Air = 空氣;Fryer = 炸鍋
各位可以去美國的線上購物網站如 Amazon.com 或 Walmart 搜尋,可以注意到只有飛利浦的氣炸鍋英文 AirFryer 會是兩個單字年在一起寫,其它品牌的氣炸鍋英文都是把兩個單字分開寫成 Air Fryer,一個空格差很多,這是因為商標的關係,如果你一定要找飛利浦的氣炸鍋,可以搜尋 Philips AirFryer,如果要找一般品牌的氣炸鍋則直接搜尋 Air Fryer 即可找到非常多品項。
那第一段提到用 Google 直接翻譯出來的氣炸鍋英文怎麼會是 Gas fryer 呢?Gas fryer 又是什麼玩意兒?實際上,Gas fryer 也稱為 Gas deep fryer,其實就是用瓦斯的油炸鍋,一般營業用的油炸鍋很多都是 Gas deep fryer,因為用瓦斯做為燃料比用電划算,營業電費太貴了~
好啦!看到這裡各位應該知道氣炸鍋的正確英文說法了吧!?相信各位也可以正確分便 AirFryer、Air Fryer 及 Gas Fryer 的差別,如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,我們有 Facebook 及 Twitter,歡迎各位追蹤,跟著大家一起輕鬆學英文。
發表於 2020-03-04 最後更新於 2021-08-10
相關文章
炸物很受年輕人喜愛,用食用油來炸食物的鍋子稱為油炸鍋或俗稱油鍋,有些人會把油炸鍋英文說成 oil pan,這是不正確的唷!這樣說絕對會造成誤會,也許字面上 oil + pan 這樣「油 + 鍋子」看似正確,不過其實 oil pan 在英文裡 ...
炸雞排大概是台灣年輕人愛吃的美食排行榜前幾名,現炸的雞排就是香又好吃,有些人甚至喜歡灑上一些辣椒粉(chili powder)讓雞排的味道更嗆辣,吃起來更爽快,雞排確實好吃,不過我們還是要把英文學好,你知道台灣這個特色美食-炸雞排的英文要怎 ...
最新文章
黑科技的英文說法
近年來在中文網路上,「黑科技」這個詞非常常見,這並不是指黑色的科技,而是當大家看到某個產品、功能或發明超乎想像、令人驚豔時,常會說:「這根本是黑科技吧!」例如會自動停車的汽車、能即時翻譯的耳機,或是功能強大的 AI 工具,都可能被形容為黑科技,這些科技也許在未 ...
手搖飲料的英文怎麼說
台灣的手搖飲文化聞名全球,無論是珍珠奶茶、水果茶、奶蓋茶,還是各種創意飲品,都深受許多外國人喜愛。不過,當我們想用英文介紹「手搖飲料」時,該怎麼說呢?
許多人第一時間會想到 bubble tea,但其實 bubble tea 指的是珍珠奶茶這類飲品,並不 ...
如果想表達「看到某樣東西很心動、很想買」,英文其實有很多自然的說法,而且不同說法的強烈程度也不太一樣,最常見的是:
I'm tempted to buy it.意思是「我很想買,但還在克制自己。」
例句:
I'm really tempted to buy that ...
畢業典禮的英文說法及例句
每年到了畢業季,校園裡總是充滿歡笑與感動的氣氛,無論是穿上學士服、與同學拍照留念,還是接受師長與家人的祝福,畢業典禮都是人生中重要的里程碑之一,那麼,「畢業典禮」的英文該怎麼說呢?
最正式、最常見的說法是 graduation ceremony,意思 ...
淹水的英文怎麼說
每當颱風、豪雨來襲,新聞常常會提到「淹水」、「積水」、「水淹進家裡」等情況,那麼,這些情境用英文該怎麼表達呢?
最常見的字就是 flood,它既可以當名詞,也可以當動詞使用。
當作名詞時,flood 指的是「洪水」或「水災」。
The flood ...
股市崩盤的美語說法
股市崩盤在英文裡最常見的說法是stock market crash,指的是股市在短時間內出現劇烈、全面性的下跌,而且跌幅通常很大,會讓股票投資人信心快速崩潰,這種情況不只是「跌一點點」,而是整個市場像失速一樣往下掉。
在實際用法上,stock market ...
in store for you 是什麼意思
學英文時,很多人第一次看到 in store for you 時,會以為和商店(store)有關,甚至誤解成「在店裡為你準備的東西」,其實這個片語跟購物完全沒有關係,而是用來表示「未來將會發生在你身上的事情」、「等待著你的事物」。
...
世事難料美式說法
人生充滿各種意想不到的變化,今天以為事情會照著計畫進行,明天卻可能出現完全不同的結果,中文常說的「世事難料」,在英文裡其實有不少自然的說法,而且根據情境不同,使用的表達也會有所差異,其中最常見的一種說法是:
You never know.
字面意思是「你永 ...
在英文裡,touch and go 是一個很常見的口語片語,用來形容某件事情處於危險、不確定或結果難以預料的狀態,當事情差一點失敗、差一點出問題,或是情況還沒有明朗時,就很適合使用這個說法。
這個片語最早源自航空領域,原本指飛機降落時輪子輕觸跑道(touch)後,又立刻起飛(g ...
在美語裡,如果你想表達的是「我現在很閒、沒事做、覺得無聊」,最常見的說法就是 I'm bored.
不過要特別注意,很多人會把 I'm bored. 和 I'm boring. 搞混,意思差很多。
I'm bored.=我很無聊(我感到無聊)
I'm bor ...