台灣的水梨英文說法跟西洋梨不一樣,別搞混囉!
台灣人愛吃水梨,而且台灣有非常好的水梨栽種技術,西方人也有梨,不過東方與西方的梨長得不一樣,口感吃起來更是天壤之別,因為都叫梨,所以經常造成很多人的誤解,以為"梨"這種水果的英文名稱都一樣,其實我們台灣常吃的水梨與西洋梨的英文名稱完全不同,品種也不同,今天就讓我們一起來認識這兩種梨,同時把它們的英文名稱學起來,這樣走遍全世界都可以用英文說梨這種水果囉!

台灣的水梨英文說法
台灣人常吃的水梨也稱為沙梨、黃金梨、亞洲梨、韓國梨、日本梨、台灣梨,另外也因為圓圓一顆,長得有點像蘋果,所以也有人稱為蘋果梨,不過還是最多人稱它為水梨,這種水梨是原產於亞洲的梨,台灣、日本、韓國、中國都有栽種,適合溫度較低的環境,以台灣來說,要栽種在海拔800公尺以上的高山會比較好,如果能栽種在海拔 1500 公尺以上的高山更好,也才能產出高品質的高山梨,台灣的農業技術真的很厲害,透過持續改良的栽培技術,已經發展出許多種不同種類的水梨,各有各的中文名稱,例如新世紀梨、新興梨、豐水梨及、幸水梨等,要把所有中文名稱翻譯為英文很困難,不過它們都屬於亞洲的水梨,各位只需要記住水梨的英文統稱就可以了。
僅管如此,水梨的英文還是有很多種說法,包含 Asian pear, Taiwanese pear, Chinese pear, Korean pear, Japanese pear, zodiac pear, nashi pear, sand pear 等,看到這裡,大概很多人都快暈倒了,如果記不住這麼多,至少把 Asian pear 亞洲梨、Taiwanese pear 台灣梨、Chinese pear 中國梨、Korean pear 韓國梨及 Japanese pear 日本梨這幾種記起來,其中 Taiwanese pear、Japanese pear 及 Korean pear 常用來做成過年過節送禮的水梨禮盒,所以更要記起來。
西洋梨的英文
看完以上的水梨英文說法,接著來看西洋梨就簡單多了,我們台灣所稱的西洋梨是一種原產於英國的梨,這種梨的外型與酪梨有點類似,但是品種與顏色都不一樣,西洋梨也稱為洋梨或葫蘆梨,因為外型長得有點像葫蘆,體型比葫蘆小許多,西洋梨在歐洲、澳洲及北美洲都有栽種,台灣早年引進西洋梨的時候就因為它來自西洋,就習慣的直接稱它為西洋梨,英文名稱是 European pear 或 common pear,也就是歐洲梨或普通常見的梨,是不是比台灣人常吃的水梨簡單多了呢?
今天分享的水梨及西洋梨英文說法你都記住了嗎?如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習資源,歡迎追蹤每天學英文單字的社群網站,一起輕鬆學英文。
發表於 2019-08-07 最後更新於 2022-05-24
相關文章
百香果也稱為西番蓮果,學名為 Passiflora edulis,是西番蓮科(學名:Passiflora spp.)的其中一個品種,原產於南美洲,是一種熱帶水果,其外觀獨特,口感豐富,而且擁有令人愉悅的香味,百香果的英文稱為 Passion ...
酪梨又被稱為牛油果,英文名稱為 Avocado,是一種廣受歡迎的水果,以其獨特的口感和營養價值而受到喜愛,在台灣的水果店、超市、大賣場經常出現,酪梨外表呈橢圓形或梨形,表皮綠色或紫色,有時帶有粗糙的表面,有時候則是光滑的,內部果肉柔軟,呈奶 ...
最新文章
在美語口語裡,go big or go home 是一句很有氣勢的說法,常用來表達「既然要做,就做到最大、最猛、最徹底;不然乾脆不要做」,這句話帶有一點挑戰意味,也常用來激勵自己或別人。
意思解析
go big 指的是「做大一點、拼一點、下重本」go home 則不是字面上的 ...
在日常英文裡,keep someone company 是一個很實用又很生活化的片語,常常出現在聊天、影集或歌曲裡。
先來看它的核心意思:keep someone company = 陪伴某人、讓某人不孤單
這裡的 company 不是「公司」,而是「陪伴」的意思。所以整句其 ...
在日常英文裡,如果你想稱讚一個人「真的很好看」,You look stunning. 這句話非常實用,而且比單純的 You look beautiful 更有力一點。
You look stunning. 的意思是:「你看起來超驚艷」、「你美到讓人眼睛一亮」
這個 stunn ...
在日常英文對話中,你可能會聽到有人說 read the room,這句話乍看之下好像是「讀房間」,但其實完全不是字面意思,而是一個很實用的社交用語。
read the room 的意思是:「察言觀色」、「看場合說話」、「感受當下氣氛再做反應」。
也就是說,你要能觀察現場的氣氛 ...
在日常美語對話中,你可能會聽到一句帶點不耐煩語氣的話:“Stop whining.” 這句話看起來簡單,但實際使用情境其實很生活化。
Stop whining 的意思是「不要再抱怨了」、「別再碎碎念了」,其中 whining 指的是帶著不滿、委屈、或過度 ...
在日常英文會話中,你可能會聽到一句很實用但又有點迷信色彩的說法:“Don't jinx it.”
這句話的核心意思是:不要把好事「講破功」,免得事情反而變糟或失敗。
一、什麼是 jinx?
“jinx” 這個字原本帶有一點「被 ...
Catch-22 是很道地的美語說法,意思是進退兩難、因規則矛盾而無解的困境,也常被翻成「兩難困境」或「死循環」,它不是普通的 dilemma(兩難選擇),而是更帶有制度或邏輯陷阱的味道:你想解決問題,但解決方法本身又被規則卡住。
字源
這個說法來自 Catch-22,是 J ...
相信大家都聽過 footage、clip、reel、movie 或 film 這幾種影片的英文說法,雖然這幾個字都跟「影片」有關,但語感差很多,用錯母語人士一下就聽得出來,所以我們今天就來一起研究看看吧!
1. footage:拍攝素材、畫面
剛剛提到,footage 重點是 ...
footage 與 video 的差異
我剛剛在看 Netflix 時,發現劇中的角色們在討論某事情無意間被拍到的 footage,也就是某的片段的影片,趁這個機會,跟大家分享一下為什麼劇中角色會用 footage 來描述那段影片,而不是我們常說的 video,其實 foota ...
英文的 Go After 意思
英文片語 go after 看起來簡單,但用法很靈活,而且在口語和寫作中都很常見,它不只可以表示「追趕」,還有「追求」、「爭取」,甚至「攻擊、責怪」的意思,要看上下文判斷。
1. go after = 追趕、追捕
這是最直覺的用法,表示追著某 ...