文章清單 > 瀏覽文章

台灣的水梨英文說法跟西洋梨不一樣,別搞混囉!

台灣人愛吃水梨,而且台灣有非常好的水梨栽種技術,西方人也有梨,不過東方與西方的梨長得不一樣,口感吃起來更是天壤之別,因為都叫梨,所以經常造成很多人的誤解,以為"梨"這種水果的英文名稱都一樣,其實我們台灣常吃的水梨與西洋梨的英文名稱完全不同,品種也不同,今天就讓我們一起來認識這兩種梨,同時把它們的英文名稱學起來,這樣走遍全世界都可以用英文說梨這種水果囉!

水梨

台灣的水梨英文說法

台灣人常吃的水梨也稱為沙梨、黃金梨、亞洲梨、韓國梨、日本梨、台灣梨,另外也因為圓圓一顆,長得有點像蘋果,所以也有人稱為蘋果梨,不過還是最多人稱它為水梨,這種水梨是原產於亞洲的梨,台灣、日本、韓國、中國都有栽種,適合溫度較低的環境,以台灣來說,要栽種在海拔800公尺以上的高山會比較好,如果能栽種在海拔 1500 公尺以上的高山更好,也才能產出高品質的高山梨,台灣的農業技術真的很厲害,透過持續改良的栽培技術,已經發展出許多種不同種類的水梨,各有各的中文名稱,例如新世紀梨、新興梨、豐水梨及、幸水梨等,要把所有中文名稱翻譯為英文很困難,不過它們都屬於亞洲的水梨,各位只需要記住水梨的英文統稱就可以了。

僅管如此,水梨的英文還是有很多種說法,包含 Asian pear, Taiwanese pear, Chinese pear, Korean pear, Japanese pear, zodiac pear, nashi pear, sand pear 等,看到這裡,大概很多人都快暈倒了,如果記不住這麼多,至少把 Asian pear 亞洲梨、Taiwanese pear 台灣梨、Chinese pear 中國梨、Korean pear 韓國梨及 Japanese pear 日本梨這幾種記起來,其中 Taiwanese pear、Japanese pear 及 Korean pear 常用來做成過年過節送禮的水梨禮盒,所以更要記起來。

西洋梨的英文

看完以上的水梨英文說法,接著來看西洋梨就簡單多了,我們台灣所稱的西洋梨是一種原產於英國的梨,這種梨的外型與酪梨有點類似,但是品種與顏色都不一樣,西洋梨也稱為洋梨或葫蘆梨,因為外型長得有點像葫蘆,體型比葫蘆小許多,西洋梨在歐洲、澳洲及北美洲都有栽種,台灣早年引進西洋梨的時候就因為它來自西洋,就習慣的直接稱它為西洋梨,英文名稱是 European pear 或 common pear,也就是歐洲梨或普通常見的梨,是不是比台灣人常吃的水梨簡單多了呢?

今天分享的水梨及西洋梨英文說法你都記住了嗎?如果你喜歡每天學英文單字分享的英語學習資源,歡迎追蹤每天學英文單字的社群網站,一起輕鬆學英文。

我們的 Facebook我們的 Twitter

發表於 2019-08-07 最後更新於 2020-04-10

最新文章

油炸鍋英文說成 oil pan?No!這誤會大了,來看正確說法
炸物很受年輕人喜愛,用食用油來炸食物的鍋子稱為油炸鍋或俗稱油鍋,有些人會把油炸鍋英文說成 oil pan,這是不正確的唷!這樣說絕對會造成誤會,也許字面上 oil + pan 這樣「油 + 鍋子」看似正確,不過其實 oil pan 在英文裡通常指的是「汽車的油底殼」,也就是用來裝 ...
跟外國朋友介紹台灣雞蛋糕英文說法
雞蛋糕這項台灣傳統的小點心在夜市或都會區都經常可以買到,通常銅板價就可以買到好幾個,也許外國人也會喜歡吃,我們要怎麼跟外國朋友介紹台灣這營養、便宜又好吃的雞蛋糕呢?今天編輯就用簡單的情境帶大家一起來學習跟外國朋友介紹雞蛋糕的方式,咱們開始吧!Hey! You see, there ...
台灣之光珍珠奶茶英文說法有哪些?一起來看看
珍珠奶茶幾乎每家手搖飲料店都會賣,其實這在台灣超夯的珍珠奶茶早就已經紅到世界各國去了,甚至還成為 2009 年夏季聽障奧林匹克運動會閉幕式指定特色茶飲,美國還有業者在 2018 年聯合將 4/30 訂為美國的國家珍珠奶茶日「National Bubble Tea Day」呢!有沒 ...
肉羹麵、肉羹米粉、魷魚羹湯、魷魚羹粄條、花枝羹英文分別要怎麼說
肉羹湯、肉羹麵、肉羹米粉、魷魚羹湯、魷魚羹粄條、花枝羹都是台灣常見的小吃,它們的英文分別要怎麼說呢?因為這些都是需要勾芡的料理,我們就一次幫各位讀者朋友們整理出來,希望各位讀者朋友們在未來可以很輕鬆的跟外國朋友們介紹這些道地的台灣美食,一起來看看吧!魷魚羹粄條英文先弄清楚羹湯的英 ...
榨菜肉絲米粉的英文要怎麼說
榨菜肉絲米粉可以說是台灣的傳統美食,幾乎每個城市都會有好吃的榨菜肉絲米粉店,甚至許多小吃店都有好吃的榨菜肉絲米粉,如果你有外國朋友來台灣,想跟他們介紹這款在地美食,應該怎麼說呢?說真的,榨菜肉絲米粉的英文翻譯起來還有點長,需要一點技巧,我們現在就幫各位道地的翻譯出來。榨菜肉絲米粉 ...
熱狗英文為什麼叫 hot dog 呢?一起來探索熱狗的由來
許多人都很好奇熱狗的英文為什麼叫 hot dog?其實這個問題已經疑惑人們超過一世紀了,因為熱狗的起源超過百年,要追溯真正的起源有很大的困難,而西方人也稱這種像香腸的食物為 hot dog 很久了,經過百年的改變,熱狗已經有了多種不同的型態,除了傳統的整根肉棒像香腸或臘腸的熱狗, ...
杏仁茶並不叫 Almond tea,很多人都搞錯!看正確的杏仁茶英文說法
杏仁茶是東方人自古以來的養生飲品,不過其實杏仁茶跟茶一點關係都沒有,它只是因為形態有點濃稠卻又不像羹那樣的濃稠,在古早的時候,喝杏仁茶用小碗喝,有點類似喝茶,所以稱它為杏仁茶,也因為杏仁茶根本不是茶,所以杏仁茶英文不應該稱為Almond tea 唷!杏仁茶是用研磨杏仁粉加水調製而 ...
認識太白粉原料及正確太白粉英文說法
太白粉是台灣人傳統美食中不可或缺的料理材料,製作各種需要勾芡的美食幾乎都會用到太白粉,當然現在也有些人會改用地瓜粉或玉米澱粉替代,這點在後面我們會再提到,舉凡台灣常見的小吃如肉羹麵、肉羹湯、肉羹米粉、吻仔魚羹、牛肉燴飯、海鮮燴飯、什錦燴飯 .... 都必須勾芡,很多時候也都是使用 ...
英文裡的 single-use 是什麼意思?
很多人都搞不清楚英文裡的 single-use的中文是什麼意思?是「單獨使用、獨享」之類的意思嗎?從字面上看來好像是這樣,不過實際上並非如此,我們這篇就來為各位解答。如果你常在歐美走跳,可能會經常在環保文宣或超市的減塑海報上看到single-use 這個英文,也許還經常搭配 Sa ...
讓我們來搞清楚稀飯英文說法,跟外國人說的麥片粥類似
稀飯是台灣人很傳統也很常見的早餐,甚至有時候會被當成午餐或晚餐,當胃口不好的時候,有些人就會想說吃些清淡的稀飯配小菜,東方人的稀飯是米做成的,就是將米加水煮至熟又稀,西方人也有類似的食物,不過西方人不是用米來煮,而是用麥片來沖泡或煮成麥片粥,吃起來是完全不同的口感。稀飯英文稱為 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。