express
表示英文例句
-
The changing colors of the sky indicate that the weather might be shifting.
天空的顏色變化表示天氣可能會轉變。 -
His smile indicates that he's happy about this news.
他的微笑表示他對這個消息感到高興。 -
The data in this report indicates that environmental pollution is becoming more serious.
這份報告中的數據表示環境污染問題日益嚴重。 -
Her body language indicates that she's skeptical about this suggestion.
她的肢體語言表示她對這個建議持懷疑態度。 -
This symbol indicates that we are on the right path.
這個符號表示著我們正走在正確的路上。 -
Research findings indicate a close relationship between dietary habits and health.
研究結果表示飲食習慣與健康之間存在密切關聯。 -
His actions indicate that he is highly committed to this project.
他的言行表示他對這個計劃非常投入。 -
The colors and fragrance of the flowers indicate the arrival of spring.
花朵的顏色和香味表示了春天的來臨。 -
This document indicates the need to strengthen information security measures.
這份文件表示我們需要加強資訊安全措施。 -
His expression indicates his surprise at the exam results.
他的表情表示他對考試結果感到驚訝。 - The CEO expressed his confidence in the company's future growth prospects.
CEO表示對公司未來成長前景的信心。
表示英文相關文章
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。
lo ...
最近在 YouTube、IG Reels 或是美國年輕人聊天的時候,很常聽到他們講一句:「He has aura.」那到底是什麼意思?難不成是什麼玄學能量?其實不是啦,這完全是一種網路用語的延伸。
其實「Aura」這個梗在美國/西方青少年圈,就是把「氣場」這個概念拿來網路化、玩 ...
英文裡有一句常見的諺語:Better late than never.中文意思是「遲到總比不到好」,這句話通常用來表示,雖然某件事情做得很晚,甚至超過了理想的時間,但至少有完成,總比完全不做還要好,或者是字面上的意思,雖然遲到了,但至少比完全沒到來得好,有種安慰的意思。
單字拆 ...
在英文裡,adore 是一個比 like 更強烈的動詞,用來表示「非常喜愛」、「熱愛」或「疼愛」,當我們說 adore something,就是指對某件事物有特別強烈的喜好或情感,甚至帶點崇拜或深情的意味。
例如:
I adore chocolate ice crea ...
我們今天來聊聊 arrange 這個單字的應用,讓各位之後用得更順手。
1.基本意思
arrange 主要有「安排、籌劃、整理、擺放」的意思。它的用法很廣,可以用在人與人的行程、事物的順序,或空間的擺放。
2.常見用法
(A) 安排、約定
這是日常最常用的意思,表示事先 ...
在英文裡,帶東西通常用 bring或 take 這兩個單字,剛學習英文的朋友可能很容易搞混使用時機,其實只要注意「方向感」就不會搞錯,以下是 bring及 take 這兩個單字用來表示"帶"的使用差異:
【bring】(帶來,對方方向)
用在你帶東西到你要去的地方,而那個地方 ...
「覆水難收」這句成語在英文裡常見的對應說法有幾個,依照語氣跟情境可以選擇不同的翻譯:
There's no use crying over spilled milk.這是最常見的對應說法,意思是事情已經發生了,後悔也沒用了。語氣比較口語、生活化。
What's ...
今天在看 Netflix 的無照律師這部美劇時,劇中有個橋段是律師的助理告訴律師說:「If you couldn't tell.」,律師回答:「I could tell.」,這個對話是助理告訴律師,如果你感覺不出來(或如果你聽不出來),而律師回應我感覺得出來或我聽得出來,這裡用到 ...
「下班」的英文有幾種常見說法,依照語境略有不同,這裡整理幾個常用的講法:
Get off work:這可以算是最常用的說法,意思是「從工作中脫身、下班了」。例句:- I usually get off work at 6 p.m.(我通常六點下班。)
Fini ...
Fine by me 在美語中的意思是 「對我來說沒問題」或「我可以接受」,又或者是「我沒意見;我同意;可以啊。」這樣的意思,表示對某件事沒有異議,或是覺得這樣做沒關係,這句話通常用來表達隨和或同意別人的提議,但語氣可能根據情境有所不同。
用法舉例:
A: Let's ...
