experience
解釋及經歷的其它英文說法
background
經歷英文例句
-
She has extensive experience in the field of marketing.
她在市場營銷領域擁有豐富的經驗。 -
My work experience includes internships at several multinational companies.
我的工作經歷包括在數家跨國公司實習。 -
He has a diverse background in finance, having worked in banking and investment firms.
他在金融方面擁有多樣化的背景,曾在銀行和投資公司工作。 -
The job requires candidates to have a minimum of five years of relevant experience.
該工作要求應聘者至少具有五年相關經驗。 -
The applicant's educational background and work experience will be considered during the selection process.
申請者的教育背景和工作經驗將在選拔過程中被考慮。 -
She underwent rigorous training to gain practical experience in the field.
她接受了嚴格的培訓,以獲得在該領域的實踐經驗。 -
The company values employees with international experience and cross-cultural skills.
公司重視具有國際經驗和跨文化技能的員工。 -
The candidate's professional experience aligns well with the job requirements.
該候選人的專業經驗與職位要求相符。 -
Through volunteering, she gained valuable experience working with diverse communities.
通過志願工作,她獲得了與不同社區合作的寶貴經驗。 -
The project manager's experience in leading teams was instrumental in the successful completion of the project.
項目經理在領導團隊方面的經驗對項目的成功完成起到了關鍵作用。
經歷英文相關文章
苦盡甘來的英文怎麼說?
人生總有低潮,有時候努力了很久,經歷許多挫折與辛苦,最後終於看到成果,中文常說的「苦盡甘來」,英文雖然沒有完全對應的固定成語,但有不少自然且道地的說法可以表達類似概念。
The hard work paid off
這是最常見也最實用的說法之一,意思 ...
在英文裡,當外國人說:
“We go way back.”
可不是指「我們一起走了很遠」。
這句其實是在表示:
「我們認識很久了」「我們是老交情」「我們從以前就很熟」
通常帶有一種熟悉、長期友情、共同回憶的感覺。
We go way b ...
通常我們聽到 I feel sorry for you. 這個句子,字面上就是「我為你感到難過」,算是很好理解,不過其實 I feel sorry for you 除了表達「我為你感到難過」之外,還可能表達以下幾種意思:
同情、憐憫:當對方遭遇不幸或困境時,可以用這句話來表 ...
百聞不如一見的意思是認為親自看到或經歷一次,比聽說或瞭解許多次更能理解或領悟事物,這個成語強調親身經歷的重要性,認為親眼所見勝過百次的聽聞,百聞不如一見的英文最常見的說法是:
Seeing is believing.
這句話的意思是「親眼看到才能相信」,與中文的「百聞不如一見 ...
很多人都搞不清楚英文裡的 single-use的中文是什麼意思?是「單獨使用、獨享」之類的意思嗎?從字面上看來好像是這樣,不過實際上並非如此,我們這篇就來為各位解答。如果你常在歐美走跳,可能會經常在環保文宣或超市的減塑海報上看到single-use 這個英文,也許還經常搭配 Sa ...


