強勢英文

dominant

強勢英文例句

  1. In the market, this company holds a dominant position, leading the direction of the industry.
    在市場上,這家公司佔據著強勢地位,引領著該行業的方向。
  2. The CEO, with his dominant leadership style, successfully steered the company towards success.
    這位CEO以其強勢的領導風格,成功地引導公司走向成功。
  3. This team demonstrated strong offense and solid defense in the game, showcasing their dominance.
    在比賽中,這支球隊展現出強勢的進攻和堅強的防守,顯示了他們的優勢。
  4. The economic development of the country has established a dominant position in the region.
    該國的經濟發展在該地區確立了強勢地位。
  5. With a strong push, this project was completed ahead of schedule.
    透過強勢的推進,這個項目提前完成了計劃進度。
  6. The artist showcased his dominance in the art scene with his unique creative style.
    這位藝術家以其獨特的創作風格在藝壇上展示出他的強勢。
  7. This candidate's strong supporters in the election put him ahead of the competition.
    這位候選人在選舉中的強勢支持者使他領先於競爭對手。
  8. Through negotiations, they displayed dominant negotiation skills and secured favorable terms.
    通過談判,他們展現出強勢的談判技巧,獲得了有利的條款。
  9. The military force of this country maintains a strong presence in the region.
    這個國家的軍事力量在該地區保持著強勢的存在。
  10. The team's dominant performance in the championship earned them the first-place title.
    這支球隊在錦標賽中的強勢表現使他們贏得了第一名的稱號。

強勢英文相關文章

你知道「讓一下」的英文說法有很多種嗎?一起來看看有那些實際用法
我們有的時候會跟對方說「讓一下」,這個主題在日常生活很常用,但所謂的「讓一下」其實適用於很多種不同的情況,例如禮貌請對方讓開或緊急情況要對方不要擋路,不同的情況有不同的英文表達方式,下面幫你整理一份「讓一下」的英文說法大全,從最禮貌到比較直接,讓你在不同情境都用得很自然,我們先從 ...
別擋我!一次搞懂 stay out of my way 的語氣與用法
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但語氣其實滿有力道的,“stay out of my way” 就是其中之一,這句話如果用錯場合,可能會讓人覺得你在生氣或不耐煩。 一、stay out of my way 是什麼意思? stay out of my ...
英文裡的 boss 不只是老闆,其實用法比你想的多很多
很多人學英文時,一開始認識的 boss 就是「老闆」,但實際在美國人的日常對話裡,boss 的意思遠遠不只這一個,如果只把它當成老闆,有時反而會聽不懂對方真正想表達的意思。 最基本、也最常見的用法,boss 就是指你的上司或主管,不管他是不是公司老闆,只要是你工作上要聽他指揮的 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。