如果你在國外旅遊,無論是到著名的遊樂園還是百貨公司都有可能遇到想買冰淇淋的時候,冰淇淋有時候是一球一球在賣的,根據你要幾球決定價格,這個時候可能會有人說:「我知道,我要一球英文就說 I need one ball.」,這是大錯特錯啊!如果你常看好萊塢電影或美劇,應該會知道老外常在開玩笑的時候用到 ball 這個字,至於為什麼?不是我們這篇討論的重點,呵呵~
那要幾球冰淇淋的英文正確應該怎麼說呢?

如果你要點一球冰淇淋,英文可以說「Please give me a scoop.」或「Please give me one scoop.」就可以了,中文的意思就是「請給我一球」,這裡的 scoop 就是冰淇淋的杓子或一般的挖杓,我們中文說的一球對外國人來說就是用冰淇淋杓挖起來的一杓,所以「請給我兩球」的英文就可以說「Please give me two scoops.」或「Please give me 2 scoops of ice cream」,以此類推,三球應該會說了吧!?
來看幾句簡單的買冰淇淋會話
嗨!我要買兩球冰淇淋。
Hi! I want to buy two scoops of ice cream.
OK,你要什麼口味的冰淇淋呢?
OK, what flavor of ice cream do you want?
我要巧克力及香草冰淇淋。
I want chocolate and vanilla ice cream.
放在冰淇淋甜筒裡還是杯子裡呢?
In a ice cream cone or in a cup?
請將一球香草的放在杯子裡,一球巧克力的放在甜筒裡,謝謝。
One scoop vanilla in a cup and one scoop chocolate in a ice cream cone, please. Thank you.
給你(老闆做好冰淇淋的時候可能會這樣說)
Here you go.(這是英文的口語用法,意思是拿去吧!或給你的意思)
看完以上簡單的點幾冰淇淋英文說法,應該不用擔心在國外點不到冰淇淋吃了吧?更不會用 ball 這個單字來鬧笑話,如果你喜歡我們分享的英文學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,一起輕鬆學英文。
在日常英文裡,有些句子看起來很簡單,但語氣其實滿有力道的,“stay out of my way” 就是其中之一,這句話如果用錯場合,可能會讓人覺得你在生氣或不耐煩。
一、stay out of my way 是什麼意思?
stay out of my ...
在日常英文對話中,如果有人問你近況,你卻不知道該怎麼自然回答,單純只想回答老樣子之類的,那今天這個片語你一定要學起來:
same old, same old
這句話不但簡單好記,而且超級常用,幾乎是母語人士聊天的基本款。
same old, same old 的意思是什麼? ...
在英文裡,「我相信你」看起來很簡單,但其實有好幾種不同講法,而且每一句的語氣、用法都不太一樣,如果用錯,雖然對方還是聽得懂,但就是會有一種「哪裡怪怪的」的感覺。
這篇幫你一次整理清楚,讓你在不同情境都能用得很自然。
一、I believe you:我相信你說的話
I bel ...
每年到了清明節,很多人會想用英文介紹這個重要的傳統節日,但常常會卡在一個問題:「清明節到底英文怎麼說?」其實不只一種說法,而且不同說法背後還有一點語感上的差異,這篇文章幫你一次整理清楚,讓你用英文介紹清明節時更自然、不尷尬。
最常見也最推薦的說法:Qingming Festiv ...
在 AI(像是 OpenAI 的模型)裡面,Token 可以理解為「文字被切分後的最小單位」。
它不完全等於一個單字(word),而是更細一點的「片段」。
舉例來說:
“Hello” → 可能是 1 個 token
&ld ...
在英文裡,「電影」不是只有一種說法,不同場合會有不同用法,今天我們就來整理最常見的幾種英文說法,還有它們的小差別。
Movie
Movie 是最常用的說法,特別是美國人日常生活裡講「我要去看電影」時。
例句:
I'm going to the movies ton ...
你知道「零用錢」英文怎麼說嗎?小朋友們常常拿到爸爸媽媽給的錢,買自己想要的小東西,那個錢就是pocket money!
一、最常見的說法:Pocket Money
Pocket money 就是「零用錢」的意思,通常是家長每週或每月給孩子的小錢,用來買零食、文具,或存起來。
...
在看國際新聞或公司介紹時,你一定常看到CEO、CFO、COO 這些職稱,這些都是美國常用的職稱,很多人會覺得看起來差不多,其實分工差很大,這篇就用簡單好懂的方式,帶你一次搞清楚。
一、CEO:公司老大(Chief Executive Officer)
CEO = 執行長
C ...
在公司組織裡,「財務長」是一個非常關鍵的角色,如果你在職場、商業英文或閱讀國際新聞時,一定常常會看到這個職稱的英文表達,這篇文章就帶你搞懂「公司財務長」的英文怎麼說及相關用法。
一、最常見的說法:Chief Financial Officer (CFO)
「公司財務長」最標準 ...
在英文對話中,你可能常常聽到一句話:
No offense.
很多人會把它直翻成「沒有冒犯」,但實際上這句話比較自然的意思是:
我不是故意要冒犯你
沒有要得罪你的意思
先說聲抱歉,但我還是要講
換句話說,No offense 通常是說話 ...