台灣人常吃的空心菜英文說法好幾種,跟菠菜有什麼關係?
空心菜是台灣人常吃的青菜種類之一,營養好吃又富含豐富的植物纖維,空心菜的中文名稱包含有應菜、蕹菜、通菜,甕蔡、無心菜 ... 等,每個地方或不同種族的人可能在古代就幫空心菜取好了名稱,所以才這麼多中文名稱,也因為空心菜原產於亞洲,而不是歐美,所以它也有許多不同的英文名稱,要怎麼跟老外介紹空心菜呢?除了說是 vegetable(蔬菜)之外,還有哪些空心菜英文說法呢?

空心菜英文整裡
空心菜的英文最常見的就是 water spinach,字面上的意思是水根(或生長在水裡)的菠菜,這是因為空心菜在老外眼中有點類似西方人常見的菠菜,所以直接稱為 water spinach,不過實際上,空心菜不等於菠菜,空心菜也不是菠菜的一種,這點大家要弄清楚唷!
空心菜的科學分類:茄目 Solanales → 旋花科 Convolvulaceae → 番薯屬 Ipomoea → 空心菜 Ipomoea aquatica
菠菜的科學分類:石竹目 Caryophyllales → 莧科 Amaranthaceae → 菠菜屬 Spinacia → 菠菜 Spinacia oleracea
從科學分類上來看,空心菜與菠菜是沒有關係的唷!空心菜只是剛好被稱為 water spinach 而已,接著以下是一些空心菜的其它英文說法,包含「water convolvulus、water morning glory、river spinach、Ipomoea aquatica Forsk.」,其中 river spinach,字面上意思是河裡的菠菜,其實與 water spinach 有異曲同工之妙,以上這些說法都有人說,不過還是最多人說 water spinach,這樣應該知道怎麼跟外國朋友介紹我們的空心菜了吧!看個簡單的例句:
This is a water spinach, but it is not a kind of spinach, they are different vegetables.
這是空心菜,但它不是菠菜的一種,它們是不同的蔬菜。
看完以上的空心菜英文介紹,希望你可以很清楚的跟外國朋友介紹我們台灣好吃的空心菜,如果你喜歡每天學英文單字所分享的英語學習內容,歡迎追蹤我們的社群網站,一起輕鬆學英文。
發表於 2019-10-09 最後更新於 2020-04-10
相關文章
蔬菜在日常生活飲食中扮演著非常重要的角色,除了可以做出各式各樣的料理之外,蔬菜也是維持身體健康的重要營養來源,生活在臺灣非常幸福,因為我們可以很輕易的吃到各式各樣的美味蔬菜,今天我們就來整理日常飲食中常出現的各種蔬菜英文名稱,一起來看看吧! ...
最新文章
我們常說「世事難料」、「人生無常」,有時是感嘆事情發展不如預期,有時則是在面對變化時提醒自己要淡然以對。那這句「世事難料」用英文要怎麼說才自然呢?今天就來教你幾個地道又實用的英文表達方式!
1、Life is unpredictable.
這句是最貼近「世事難料」精神的英文說 ...
不要以貌取人的英文說法
你有沒有過這樣的經驗?初次見面時,覺得某個人很冷漠,但後來發現他其實超熱心?這就是典型的「以貌取人」啊!一開始以第一印象先猜測對方是什麼樣的人,有時候其實會判斷錯誤的,所以我們常聽到步要以貌取人,就是這個原因。
在英文裡,「以貌取人」有好幾種說法,根據 ...
Do 和 Does 的用法差異
Do 跟 Does 其實都是「助動詞」,主要用在現在式的疑問句、否定句,或是強調句裡。差別在於主詞人稱不同時,會用不同的形式。
1.基本用法差異
Do → 用在 I / You / We / They
Does & ...
十月份有好幾個連假,相信大多數人都放假放得很開心,台灣人常說的 「連假」,通常是指超過周休二日天數的假期,至少三天或三天起上,例如端午連假、中秋連假或春節這些,不過在英文裡其實沒有一個完全對應的單字,大多要用片語來表達,常見的說法有:
long weekend指連續三天或以上的 ...
你有沒有在國外的社群網站、聊天室或遊戲裡,看過大家一直打「lol」或大寫的「LOL」?第一次看到的人可能會覺得很奇怪,甚至還有人以為是「蘿蔔」的英文縮寫,其實 lol 是英文 laugh out loud 的縮寫,意思就是「大聲笑出來」,用來表示「哈哈」、「笑翻」的感覺。
lo ...
最近在 YouTube、IG Reels 或是美國年輕人聊天的時候,很常聽到他們講一句:「He has aura.」那到底是什麼意思?難不成是什麼玄學能量?其實不是啦,這完全是一種網路用語的延伸。
其實「Aura」這個梗在美國/西方青少年圈,就是把「氣場」這個概念拿來網路化、玩 ...
租賃的英文說法
在英文裡,「租賃」最常見的兩個單字就是 rent 和 lease,這兩個字看似相近,但實際用法卻有一些細微差別,如果能搞清楚這兩個字的使用情境,就能在生活與商業場合中更精準表達。
Rent — 日常、彈性的租用
Rent 常用在日常生活中,既可以 ...
Time is money. 中文意思
Time is money. 這句諺語是來自美國開國元勳之一的富蘭克林 (Benjamin Franklin),這句話的意思是,時間是寶貴的資產,和金錢一樣具有價值,中文就是「時間就是金錢」的意思。
Time 是時間,而 money 就 ...
時間就是金錢的英文
在生活與工作中,我們常聽到一句話:「時間就是金錢。」這句話的英文是Time is money,它的意思並不是說時間真的能直接換成鈔票,而是提醒我們:時間是一種非常珍貴的資源,一旦浪費就無法挽回,據說這句話最早由美國政治家班傑明·富蘭克林 (Be ...
在中文裡,我們常說「良藥苦口」,意思是好的藥雖然不好喝,卻對身體有幫助,這句話用來比喻那些雖然刺耳、不好聽,但其實對我們成長或進步有幫助的忠告,那麼在英文裡,怎麼表達「良藥苦口」呢?下幾個常見的類似說法都很貼切:
1.Good medicine tastes bitter.
...