資金英文

funds名詞

解釋及資金的其它英文說法

資金的英文說法有很多,具體取決於上下文。以下是一些常見的說法:

  • Funds:資金、款項
  • Capital:資本、資金、本錢
  • Money:錢、資金
  • Finance:金融、資助

以下是一些例句:

  • The company needs more funds to expand its business. (該公司需要更多的資金來擴大業務。)
  • The government is providing capital for the construction of a new highway. (政府正在為建設新高速公路提供資金。)
  • The company has a lot of money in the bank. (該公司在銀行有大量資金。)
  • The project is being financed by a private bank. (該項目由一家私人銀行資助。)

在某些情況下,資金也可以翻譯為Cash或Cash flow,例如:

  • The company is short of cash. (該公司缺錢。)
  • The company has a good cash flow. (該公司的現金流量良好。)

資金的最佳英文翻譯取決於上下文。

資金英文例句

  1. The company secured additional funding for its expansion plans.
    公司為拓展計劃獲得了額外的資金。
  2. We need to allocate funds for research and development projects.
    我們需要為研究和開發專案分配資金。
  3. The organization is facing a shortage of funds for its upcoming initiatives.
    這個組織面臨著對即將開展的專案來說資金不足的情況。
  4. The government has allocated a budget for infrastructure development.
    政府已經為基礎設施發展劃撥了資金。
  5. The fundraising campaign aims to raise funds for charity projects.
    這次籌款活動的目的是為慈善專案籌集資金。
  6. We need to manage our funds wisely to ensure long-term sustainability.
    我們需要明智地管理我們的資金,以確保長期的永續性。
  7. The company's cash flow statement provides insights into its financial position.
    公司的現金流量表提供了對其財務狀況的洞察。
  8. The venture capitalist decided to inject funds into the startup.
    風險投資家決定向這家初創公司注入資金。
  9. We are exploring different sources of funding for the new project.
    我們正在探索新專案的不同資金來源。
  10. A lack of sufficient funds delayed the construction of the new facility.
    缺乏足夠的資金延遲了新設施的建造。

資金英文相關文章

Revenue vs Profit 有什麼不同?一篇搞懂「營收」與「利潤」的差別
在商業、投資或財經新聞中,常常會看到revenue 和 profit 這兩個字,很多人會把它們都理解成「賺了多少錢」,但其實兩者的意思差很多。 簡單來說: revenue = 營收(公司賺進來的總收入)profit = 利潤(扣掉成本後真正賺到的錢) 理解這個差別後,看公司 ...
美國公司常見高階職稱全攻略
在美國公司裡,高階職稱種類很多,對初學職場英文的人來說容易搞混,整理下來可以分成幾個主要類型:策略監督型、執行管理型、專責管理型,我們就先從董事長開始吧! Chairman – 董事長 Chairman 是董事會主席,負責監督整個公司策略,確保公司遵循股東和董事會 ...
空手套白狼的意思及英文說法
在台灣,常有人會用「空手套白狼」來形容一個人不出資金、不費成本,卻想要獲取巨大利益的行為。這種做法通常帶有貶義,暗示這個人並不是靠真正的努力或實力,而是憑藉話術、關係、甚至某些投機手法,達到目的。 舉例來說,有人自己沒有錢投資,但透過巧言令色,讓別人出錢出力,最後自己還能分到利 ...
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡的英文說法
不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡 在台灣,我們常用一句話提醒別人:「不要把所有雞蛋放在同一個籃子裡。」意思很簡單:不要把所有資源或希望都押在同一個地方,以免失敗時一無所有。 英文裡也有一模一樣的說法:Don't put all your eggs in one basket ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。