演唱會英文

concert名詞

演唱會英文例句

  1. The famous singer will hold a concert at the stadium next month.
    這位知名歌手將於下個月在體育場舉行一場演唱會。
  2. Fans from all over the country gathered to attend the pop star's concert.
    各地的粉絲聚集一堂,參加流行歌手的演唱會。
  3. The concert tickets sold out within hours of being released.
    演唱會門票在發售後幾小時內就完售。
  4. The band performed an electrifying concert that had the audience on their feet all night.
    這個樂隊表演了一場令人激動的演唱會,讓觀眾整晚都站起來了。
  5. The concert was a huge success, with the crowd singing along to every song.
    演唱會取得了巨大成功,現場觀眾跟著每首歌一起唱。
  6. I got front-row tickets to the rock band's concert, and it was an unforgettable experience.
    我得到了搖滾樂隊演唱會的前排票,這是一次難忘的經歷。
  7. The classical music concert was held in the grand concert hall downtown.
    古典音樂會在市中心的大型音樂廳舉行。
  8. The jazz concert featured some of the most talented musicians in the industry.
    爵士音樂會展示了業界一些最有才華的音樂家。
  9. The concert-goers cheered and clapped as the singer performed their favorite songs.
    演唱會觀眾在歌手演唱他們最喜歡的歌曲時喝彩鼓掌。
  10. After the concert, there was a meet-and-greet session where fans could get autographs.
    演唱會結束後,有一個粉絲見面會,粉絲們可以得到歌手的簽名。

演唱會英文相關文章

什麼是沉沒成本?英文怎麼說?
在生活和工作裡,我們常常會遇到一種狀況:錢已經花下去,時間或心力也投入了,但這些都收不回來。這種「已經發生、無法回收」的支出,就叫做沉沒成本,英文稱為 sunk cost。 簡單例子 你花了 2000 元買一張演唱會票,結果當天生病沒去成。這 2000 元就是沉沒成本 ...
「早起的鳥兒有蟲吃」英文可以這樣說
在我們日常生活裡,常聽到一句話:「早起的鳥兒有蟲吃」,這句諺語想要提醒我們——把握時間、先下手為強,往往能得到更多機會。 英文裡有一個幾乎一模一樣的說法:"The early bird catches the worm." 字面意思是「早起的鳥才能抓到 ...
英文的 real bummer 是什麼意思?
英文的 real bummer 是一種非正式的說法,用來表達「真的很遺憾」、「真糟糕」、「好可惜」的意思,它通常用來形容讓人感到失望、掃興、不愉快或沮喪的事情。 Bummer: 原本是指令人不愉快的事物或情況,後來演變成一個感嘆詞,用來表達失望、沮喪的情緒。 Real: ...
跨年夜的英文怎麼說呢?
時間真的過好快,馬上就要跨年了,臺灣人說的跨年夜的英文是 New Year's Eve,這裡的Eve 在英文中是指節日的前一天晚上,跟農曆新年的除夕英文 Lunar New Year's Eve 是一樣的概念,所以,New Year's Eve 就是新年前夜,也就是我們所說的跨年 ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。