戰利品英文

haul名詞

解釋及戰利品的其它英文說法

「戰利品」英文最常用的說法是 haulloot,依情境不同可以選擇:

  • haul → 比較口語、生活化,指購物、釣魚、旅遊、比賽等帶回的「收穫」或「戰利品」。

  • loot → 比較正式或偏歷史/遊戲用語,原意是戰爭或搶劫得到的財物。

  • booty / spoils → 也可表示「戰利品」,多用於文學或歷史語境。

在日常生活、購物或旅行分享,「haul」最自然。

戰利品英文例句

  1. She went shopping and brought home a big haul of clothes.
    (她去逛街,帶回一大堆戰利品衣服。)
  2. The kids returned from the beach with a haul of seashells.
    (孩子們從海邊回來,帶了一大堆貝殼戰利品。)
  3. After the fishing trip, we came back with a haul of fresh fish.
    (釣魚之後,我們帶回了滿滿的新鮮魚。)
  4. He showed off his haul of comic books from the convention.
    (他炫耀自己從動漫展帶回來的一大堆漫畫戰利品。)
  5. Tourists often take photos with their shopping haul.
    (遊客們常常會和自己買到的戰利品拍照。)
  6. After the garage sale, she had a haul of vintage items.
    (跳蚤市場結束後,她帶回一大堆古董小物。)
  7. The kids were proud of their Halloween candy haul.
    (孩子們對自己抓到的萬聖節糖果戰利品感到很得意。)
  8. He came back from the farmers’ market with a haul of fresh fruits and vegetables.
    (他從菜市場回來,帶回滿滿的新鮮水果和蔬菜。)
  9. The treasure hunters displayed their haul of gold coins.
    (尋寶者展示他們找到的金幣戰利品。)
  10. After the craft fair, she had a haul of handmade jewelry to show off.
    (手作市集結束後,她帶回一堆手作首飾戰利品。)

戰利品英文相關文章

這幾種滿載而歸的英文說法都不錯,一起來看看!
在中文裡,我們常說「滿載而歸」,意思就是出去一趟後帶著豐富的收穫回來。英文裡可以用幾種方式來表達,以下是常見的說法: 常見英文說法 Return with a fruitful harvest / Return with a bountiful harvest&r ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。