局面英文

situation

解釋及局面的其它英文說法

scenario

局面英文例句

  1. The current situation requires immediate action to address the issue.
    目前的局面需要立即采取行動解決問題。
  2. The changing economic situation calls for a reassessment of our business strategy.
    不斷變化的經濟局勢要求重新評估我們的業務策略。
  3. In this scenario, it is important to consider all possible outcomes before making a decision.
    在這種情況下,在做出決策之前考慮所有可能的結果是很重要的。
  4. The negotiation reached a stalemate, and the situation seemed unlikely to improve.
    談判陷入僵局,局面似乎不太可能改善。
  5. The political situation in the country has led to increased social unrest.
    該國的政治局勢導致社會動盪加劇。
  6. The company is closely monitoring the market situation to make informed business decisions.
    該公司密切關注市場局勢,以做出明智的業務決策。
  7. The team's performance in the game determined the outcome of the situation.
    該隊在比賽中的表現決定了局勢的結果。
  8. We need to assess the situation before taking any further action.
    在採取進一步行動之前,我們需要評估局勢。
  9. The financial situation of the company has improved significantly since the new management took over.
    自從新管理層接手以來,公司的財務狀況有了顯著改善。
  10. The situation was dire, but with teamwork and determination, they were able to turn it around.
    局面危急,但通過團隊合作和決心,他們成功扭轉了局勢。

局面英文相關文章

美語的 There is blood in the water 的意思是?
有時候在美劇中會聽到「There is blood in the water」這個美語俚語,雖然字面上的意思是「水中有血」,但它的引申義則更為常用且重要,這個詞源自於鯊魚會被水中的血腥味吸引,進而集體發動攻擊的行為,簡單來說,它是一個比喻,用來形容 某個人或團體出現了弱點、犯了錯 ...
美式英文中 We are where we are. 這句話的意思是?
在美式英文中,We are where we are. 的意思是: 「事情就是現在這樣了」、「我們就是處在這個處境/狀況」 它通常用來表達一種接受現實、強調當前狀況已無法改變的語氣,有時也有點無奈,但也可能是理性面對的態度。 根據情境可能的中文也許會是這些意思: ...
© Copyright englishday.cc Since 2019 每天學英文單字
歡迎跟我們一起輕鬆學英文
合作提案請至我們的 Facebook 粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。