Eating名詞
解釋及吃飯的其它英文說法
「吃飯」英文可以依照情境有不同說法,常見用法如下:
Eat / Eating
最基本、直接的說法,就是「吃東西」。
例:I'm eating dinner now.(我現在在吃晚餐。)
Have a meal / Have breakfast/lunch/dinner
比較正式或禮貌的說法,用「have」搭配餐別。
例:Let's have lunch together.(我們一起吃午餐吧。)
Grab a bite / Grab something to eat
非正式口語,表示「隨便吃點東西」。
例:I'm hungry, let's grab a bite.(我餓了,我們去吃點東西吧。)
Dine / Dine out
比較正式或高級場合用法,通常指在外用餐。
例:They dined at a fancy restaurant.(他們在高級餐廳用餐。)
Chow down(俚語)
非正式、口語化,常用在朋友間,意思就是「大快朵頤」。
例:Let's chow down on some pizza.(我們來大口吃披薩吧。)
Feast
強調「豐盛的一餐」,通常節慶或聚餐用。
例:We feasted on turkey at Thanksgiving.(我們在感恩節大啖火雞。)
吃飯英文例句
- I'm going to eat breakfast now.
我現在要吃早餐。 - Let's have lunch together at noon.
我們中午一起吃午餐吧。 - We had dinner at a nice restaurant last night.
昨晚我們在一家不錯的餐廳吃晚餐。 - I'm starving! Let's grab a bite.
我快餓扁了!我們去吃點東西吧。 - They dined at a fancy hotel for their anniversary.
他們在豪華飯店慶祝週年,用餐。 - Come on, chow down before it gets cold.
快吃吧,不然飯菜就冷了。 - We feasted on seafood during the festival.
節日期間,我們大啖海鮮。 - Are you ready to eat, or do you want to wait a bit?
你準備好吃飯了嗎,還是想再等一下? - I usually eat dinner around 7 p.m.
我通常在晚上七點左右吃晚餐。 - After a long day, I just want to eat and relax.
經過漫長一天,我只想吃飯放鬆一下。
吃飯英文相關文章
中文有句話叫「入境隨俗」,意思是到了不同的地方,就要尊重並適應當地的文化與習慣,在英文裡,也有一個很接近的表達: When in Rome, do as the Romans do.
直譯就是「到了羅馬,就要像羅馬人一樣做事」。這句話源自於古羅馬時期,後來被廣泛用來提醒人們,不 ...
英文的 hands down 是一個慣用語,意思是「毫無疑問地」或「輕而易舉地」,用來表達某事或某人比其他選項優秀得多,沒有任何懸念,也可以用來表示某件事情很容易完成,不需要付出太多努力。
舉例來說:
She is hands down the best singer i ...